"bu boyutta bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • بهذا الحجم
        
    • فى هذا الحجم
        
    Böylece siz gerçekten, açıkça ben Bu boyutta bir işlemi yaparken aklımda neler dönüp bittiğini duyabileceksiniz. TED لكي تستطيعون حقاً سماع ما يجول في عقلي بينما أقوم بحسابات بهذا الحجم.
    Sadece ayakkabı ve toz torbasıyla Bu boyutta bir duvara atılma fikri imkânsız görünüyordu. TED فكرة تسلق جدار بهذا الحجم بالاعتماد فقط على زوج أحذية وحقيبة طباشير، بدت مستحيلة.
    Dr. Morbius, Bu boyutta bir bilimsel buluşun Birleşik Gezegen kontrolüne girmesi gerekir. Open Subtitles موربس" إن كشفا علميا بهذا الحجم يجب أن يوضع تحت إشراف إتحاد الكواكب
    Sence Bu boyutta bir olay öylesine olur mu? Open Subtitles أتظن شيئا بهذا الحجم يمكن أن يحدث عشوائيا؟
    Bu boyutta bir transistör ve enerji çıkışı olsa ve yeterince ince bir tel, onarabilir misiniz? Open Subtitles لو لديك ترانزيزتور فى هذا الحجم و مصدر طاقه و سلك رفيع كفايه , يكنك ان تصلحه ؟
    "Bu boyutta bir şeyin üstünde saç olmalı." Open Subtitles شىء فى هذا الحجم لابد من وجود شعر كثيف حولة
    Bu boyutta bir şey, muhtemelen çamaşır makinesi veya küçük bir araba ebadında bir cismin parçasıdır. Open Subtitles شئ بهذا الحجم ربما كان جزءاً من جسيم بحجم غسّالة أو سيارة صغيرة في قمة الغلاف الجوي،
    Bulduğum yerde Bu boyutta bir kurt olmaması gerekirdi. Open Subtitles فلا يفترض بدودة بهذا الحجم التواجد بالمكان الذي وجدناها فيه
    Bu boyutta bir TV... Boş ver, burnumdan sümükler akana kadar beni güldürecektir. Open Subtitles تلفاز بهذا الحجم ،إنسى سوف يجعلني أضحك حتى ينزل المخاط من أنفي
    Bu boyutta bir durumla baş edecek teçhizatımız yok. Open Subtitles مُعِداتنا غير كافية للتعامل مع حالة بهذا الحجم
    Bu boyutta bir elmas sevkiyatı için ne çalıntı ne de kayıp ihbarı var. Open Subtitles ليسَ هناكَ أي تقارير لأي شحناتِ ألماس بهذا الحجم أو مفقودة ، أو مسروقة
    ne kadar zor olabilir ki Bu boyutta bir gemiye küçücük bir kokaini saklamak? Open Subtitles كم ستكون صعوبة تهريب القليل من الكوكايين لسفينة بهذا الحجم ؟
    Bu boyutta bir trajedinin tekrarlanmasına mani olmak istiyorsan sana tavsiyem-- Open Subtitles أنا أقترح إن كنت تريد منع المزيد من المآسي بهذا الحجم...
    Onlar Bu boyutta bir yaratık için bayağı bir gelişmiş. Open Subtitles ويجري تطويرها بشكل كبير بالنسبة لمخلوق بهذا الحجم
    Bu boyutta bir tesisin, test uygulaması, gaz akışının yeniden başlatılmasıyla aktif hale geri getirilmesi yarım saati bulur. Open Subtitles مُنشأة بهذا الحجم نصف ساعة لكى تعود إلى العمل مرة أخرى ، إختبارات التشغيل إعادة سريان الغاز
    Benim zamanımda Bu boyutta bir kiraz olsa gazetelere çıkardı. Open Subtitles فى زمنى التوت بهذا الحجم... ...... سأنشر هه الاخبار في جميع أنحاء العالم.
    Bu boyutta bir hatanın bahanesi olamaz. Open Subtitles زلة بهذا الحجم, و ليس هناك اي عذر
    Bu boyutta bir soruşturmada ulaşılamıyor olamazsın. Open Subtitles ان تكون قادر على تكملة التحقيق بقضية بهذا الحجم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more