"bu cinayetleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الجرائم
        
    • جرائم القتل تلك
        
    • تلك الجرائم
        
    • القتل هذه
        
    - Ne? Kızılderililer, bu cinayetleri bizzat Şeytanın işlediğine inanıyor. Open Subtitles يعتقد الهنود أن الشيطان بنفسه يفعل هذه الجرائم
    O zaman o kaçak durumda. bu cinayetleri destekleyen kimse yok. Open Subtitles ألم يتلقى الأوامرمن أي أحد على هذه الجرائم ؟
    bu cinayetleri bir insan işledi, ne bir hortlak, ne de canavar. Open Subtitles مرتكب هذه الجرائم بشريًا، وليس غول أو وحش.
    Eğer bu cinayetleri işlemediğini kanıtlayacaksak belki de nasıl işlemiş olabileceğin üzerinde durmalıyız. Open Subtitles إذا أردنا إثبات أنك لم ترتكب جرائم القتل تلك... فربما يجدر بنا التفكير في كيف أنك لربما ارتكبتها...
    Ama bu cinayetleri işleyenle ilgili çok faydalı bir şey buldum. Open Subtitles ولكن من الذي ارتكب تلك الجرائم لقد وجدت شيئا مفيدا
    Onu bu cinayetleri aslında ölü olarak bilinen birinin işlediğine mi inandıracağım? Open Subtitles أنا من المفترض أن أقنعه بأن عمليات القتل هذه ترتكب من قبل رجل ميت
    Bu şirkette çalışmayan birinin bu cinayetleri işlemek için sahip olabileceği mantıklı hiçbir neden bulamadım. Open Subtitles من المحتمل قتل واحد أو إثنين منهم والآن أنا لا أستطيع أجاد دافع لأي شخص خارج الشركة لإرتكاب هذه الجرائم
    bu cinayetleri işleyebilecek kusursuz adaylar. Open Subtitles قد يكونان الشخصان المثاليين لإرتكاب هذه الجرائم.
    Will Graham'in etrafındakilere sunduğu kafası karışık adam bu cinayetleri işleyemez, çünkü bu kişi bir hayal ürünü. Open Subtitles الرجل المحتار الذي يقدمه ويل جراهام للعالم لا يمكن أن يرتكب هذه الجرائم لأن هذا الرجل مجرد خيال
    Şu an ne düşündüğünüzü bilmiyoruz, ama bu cinayetleri çözmeye çalışıyoruz ve siz de hiç yardımcı olmuyorsunuz. Open Subtitles نحن لا نعرف ماذا نعتقد في الوقت الراهن، لكننا نحاول حل هذه الجرائم وأنت لا تساعد
    Fakat bir kez Franklin'in bu cinayetleri işlediğini varsayarsanız, her şey yerli yerine oturur. Open Subtitles لكن حالما تفترضين أن " فرانكلين " ارتكب كل هذه الجرائم - فكل شيء يتناسب
    Mulder, Rolland Fuller'in bu cinayetleri nasıl işlediğini açıklayan teorini anlatmadan kimse sana yardım etmeyecektir. Open Subtitles لن يمدنا أحد بشئ إذا أنت شرحت كيف يستطيع " رولاند فيولر " إرتكاب هذه الجرائم
    Hintliler bu cinayetleri şeytanın kendisinin yaptığına inanıyorlar. Open Subtitles -ماذا؟ يعتقد الهنود أن الشيطان بنفسه يفعل هذه الجرائم
    bu cinayetleri araştıracak mısınız? Open Subtitles هل ستحقق في هذه الجرائم أم لا؟
    bu cinayetleri niye işlediğini bizzat kendisinden dinleyelim. Open Subtitles لنسمع منه مباشرة لِما ارتكب هذه الجرائم
    Yani, bu cinayetleri, Joe'yu saklandığı yerden çıkarmak için planladın? Open Subtitles إذًا هل دبرتم هذه الجرائم لمحاولة إخراج (جو) من مخبأه؟
    Tabii ki bu cinayetleri zaten kendin işlemiyorsan. Open Subtitles إلا إذا كُنت ترتكب هذه الجرائم بنفسك
    Will, bu cinayetleri birilerinin kendi üzerine yıktığını düşünüyor. Open Subtitles (ويل) يظن أن هنالك من يلفق له جرائم القتل تلك
    Ayrıca New York'ta tanıştığım Guillermo Ortiz denen adamın bu cinayetleri işlediğini biliyorum. Open Subtitles وأعرف أن الرجل الذي قابلته في (نيويورك) (جاليرمو اورتيز) هو من إرتكب جرائم القتل تلك
    O gerçekten bu cinayetleri işledi. Open Subtitles لقد إرتكب تلك الجرائم بالفعل.
    Hale kasasından çalındı ve biri o parayı tüm bu cinayetleri finanse etmek için kullanıyor. Open Subtitles لقد سُرقت من خزانة آل (هيل) و تُستخدم بواسطة شخص ما لتمويل كل تلك الجرائم.
    O zaman tüm bu cinayetleri hapishaneden nasıl yönetiyor? Open Subtitles إذا كيف يكون العقل المدبر لكل حالات القتل هذه من السجن؟
    Peki o zaman nasıl oluyor da, tüm bu cinayetleri hapishaneden planlayabiliyor? Open Subtitles إذا كيف يكون العقل المدبر لكل حالات القتل هذه من السجن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more