Bu civarda hiç hoş adamların oturduğunu bilmiyordum. | Open Subtitles | ظننت أنه ما من رجال لطفاء يعيشون في هذا الحي |
Kusura bakma ama Bu civarda tasma kuralı var | Open Subtitles | آسف , لكن هنالك قانون للـ مقود في هذا الحي |
Son 50 yılda, 87 kişi Bu civarda kaybolmuş. | Open Subtitles | في السنوات الـ 50 الماضية اختفى 87 شخصا بالقرب من هنا |
İstersen Bu civarda bir ev alırız. | Open Subtitles | يمكننا شراء منزل بالقرب من هنا إذا اردتى |
Geçtiğimiz 3 hafta boyunca Bu civarda salıverilen bazı kişiler var. | Open Subtitles | اذا, قمنا باطلاق سراح بعض المساجين من السجن في هذه المنطقة |
Bu sabah Radyo tibbi ekibin, Bu civarda olduğunu söyledi. | Open Subtitles | تقول الإذاعة بأن الفريق الطبي سيتواجد في المنطقة عند الصباح |
Burası Queens. Bu civarda yaklaşık 50 Lutheran çocuğu var. | Open Subtitles | هناك تقريباً خمسون طفل لوثريون في الحي بأكمله |
Filmlerde oynayan herkes Bu civarda otuyor dersiniz. | Open Subtitles | يبدو وكأن جميع الممثلين يقيمون في هذا الحي |
Bu civarda, çok iyi özel okullar var mesela. | Open Subtitles | هناك مدارس خاصة كثيرة جيدة هنا في هذا الحي |
Dışardan sipariş ettim ama bu iki kişi için gayet yeterli cömert bir paket ve bir anda kendimi Bu civarda buldum ve kalanlardan biraz istersin belki diye düşündüm. | Open Subtitles | ولكنه كثير يكفي اكثر من اثنين وفقط وجدت نفسي في هذا الحي ظننت انك تريد أكل بعض البقايا |
Karnını doyuracak çocuk arıyorsan Bu civarda tonla bulursun. | Open Subtitles | حسناً، إن كنت تبحث عن الإطعام، فهناك .الكثير من الأطفال الجياع في هذا الحي |
Herkes Bu civarda ne olup bittiğini bilir. | Open Subtitles | كل شخص هنا على دراية تامة بما يحدث في هذا الحي , انت تعلم |
Bu civarda yaşayan Basklı çobanlar Pamplona'da olanları duyduğunda, Şarlman'ın adamları ormana kaçmıştı. | Open Subtitles | عندما رعاة الباسك الذين عاشوا بالقرب من هنا سمعوا ما حدث في بامبلونا تسللوا الى الغابة، ونحن، ونحن الباسك ، قتلناهم |
Artık benimsin. Sağ ol. Bu civarda bir kafe var, anneni eskiden o kafeye götürürdüm. | Open Subtitles | والآن قد أصبحتِ ملكي يوجد مطعم بالقرب من هنا كنت أذهب بأمك إليه |
Bu civarda büyüdüm ama bir süreliğine yoktum. | Open Subtitles | لا أظن نشأت بالقرب من هنا ولكني ابتعدت منذ مدة |
Bu belli belirsiz koku, Bu civarda ölen mini minnacık bir mavi balinadan geliyor. | Open Subtitles | تلك الرائحة الخفيفة هي حوت صغير جدا و الذي على ما يبدو انه مات فعلا بالقرب من هنا |
Buraya gelen adam babasını arıyordu... yaşlı bir adam Bu civarda kaybolmuş. | Open Subtitles | رجل أتى إلى هنا يبحث عن والده رجل طاعن في السن تاه في هذه المنطقة |
Bu civarda buna benzer bir sürü şeker paketi vardır. Haklısın. | Open Subtitles | هناك كثير من أغلفة الحلوى في هذه المنطقة |
-Ve Bu civarda korunmayan tek aile sen olmayacaksın. | Open Subtitles | وبهذا لن تكونوا الأسرة الوحيدة غير المؤمنة في المنطقة |
Bu civarda polisler devriye geziyor ve neler olduğunu anlayacak kadar da kafaları çalışıyor. | Open Subtitles | الدوريات تلفلف في المنطقة بأكملها ولديهم عقول لمعرفة مايحدث |
Efendim,Bu civarda hiç şüpheli araç gördünüzmü,ya da yabancı? | Open Subtitles | هل رأيت أي سيارات مشبوهة في الحي أي غرباء ؟ |
Insanlar merdivenden dusmus, jakuzisinde bogulmus ve hepsi Bu civarda olmus. | Open Subtitles | أناس يسقطون من على السلالم و يغرقون في الجاكوزي في الحي كله |
Bir efsaneye göre dört yüz yıl önce bir gemi Bu civarda durup bir define bırakmış. | Open Subtitles | هناك أسطورة. قبل أربعمائة سنةً، سفينة تَوقّفتْ قريباً من هنا وتَركَت وراءها كنز. |
Üzgünüm. Bu civarda üst tabaka kişiler takılır. Mesela Bay Franklin gibi. | Open Subtitles | آسف , فى هذا الحى , نحن نتعامل غالباً مع ناس من مستوياتٍ أعلى, مثل السيد " فرانكلين". |