"bu civarda" - Translation from Turkish to Arabic

    • في هذا الحي
        
    • بالقرب من هنا
        
    • في هذه المنطقة
        
    • في المنطقة
        
    • في الحي
        
    • قريباً من هنا
        
    • فى هذا الحى
        
    Bu civarda hiç hoş adamların oturduğunu bilmiyordum. Open Subtitles ظننت أنه ما من رجال لطفاء يعيشون في هذا الحي
    Kusura bakma ama Bu civarda tasma kuralı var Open Subtitles آسف , لكن هنالك قانون للـ مقود في هذا الحي
    Son 50 yılda, 87 kişi Bu civarda kaybolmuş. Open Subtitles في السنوات الـ 50 الماضية اختفى 87 شخصا بالقرب من هنا
    İstersen Bu civarda bir ev alırız. Open Subtitles يمكننا شراء منزل بالقرب من هنا إذا اردتى
    Geçtiğimiz 3 hafta boyunca Bu civarda salıverilen bazı kişiler var. Open Subtitles اذا, قمنا باطلاق سراح بعض المساجين من السجن في هذه المنطقة
    Bu sabah Radyo tibbi ekibin, Bu civarda olduğunu söyledi. Open Subtitles تقول الإذاعة بأن الفريق الطبي سيتواجد في المنطقة عند الصباح
    Burası Queens. Bu civarda yaklaşık 50 Lutheran çocuğu var. Open Subtitles هناك تقريباً خمسون طفل لوثريون في الحي بأكمله
    Filmlerde oynayan herkes Bu civarda otuyor dersiniz. Open Subtitles يبدو وكأن جميع الممثلين يقيمون في هذا الحي
    Bu civarda, çok iyi özel okullar var mesela. Open Subtitles هناك مدارس خاصة كثيرة جيدة هنا في هذا الحي
    Dışardan sipariş ettim ama bu iki kişi için gayet yeterli cömert bir paket ve bir anda kendimi Bu civarda buldum ve kalanlardan biraz istersin belki diye düşündüm. Open Subtitles ولكنه كثير يكفي اكثر من اثنين وفقط وجدت نفسي في هذا الحي ظننت انك تريد أكل بعض البقايا
    Karnını doyuracak çocuk arıyorsan Bu civarda tonla bulursun. Open Subtitles حسناً، إن كنت تبحث عن الإطعام، فهناك .الكثير من الأطفال الجياع في هذا الحي
    Herkes Bu civarda ne olup bittiğini bilir. Open Subtitles كل شخص هنا على دراية تامة بما يحدث في هذا الحي , انت تعلم
    Bu civarda yaşayan Basklı çobanlar Pamplona'da olanları duyduğunda, Şarlman'ın adamları ormana kaçmıştı. Open Subtitles عندما رعاة الباسك الذين عاشوا بالقرب من هنا سمعوا ما حدث في بامبلونا تسللوا الى الغابة، ونحن، ونحن الباسك ، قتلناهم
    Artık benimsin. Sağ ol. Bu civarda bir kafe var, anneni eskiden o kafeye götürürdüm. Open Subtitles والآن قد أصبحتِ ملكي يوجد مطعم بالقرب من هنا كنت أذهب بأمك إليه
    Bu civarda büyüdüm ama bir süreliğine yoktum. Open Subtitles لا أظن نشأت بالقرب من هنا ولكني ابتعدت منذ مدة
    Bu belli belirsiz koku, Bu civarda ölen mini minnacık bir mavi balinadan geliyor. Open Subtitles تلك الرائحة الخفيفة هي حوت صغير جدا و الذي على ما يبدو انه مات فعلا بالقرب من هنا
    Buraya gelen adam babasını arıyordu... yaşlı bir adam Bu civarda kaybolmuş. Open Subtitles رجل أتى إلى هنا يبحث عن والده رجل طاعن في السن تاه في هذه المنطقة
    Bu civarda buna benzer bir sürü şeker paketi vardır. Haklısın. Open Subtitles هناك كثير من أغلفة الحلوى في هذه المنطقة
    -Ve Bu civarda korunmayan tek aile sen olmayacaksın. Open Subtitles وبهذا لن تكونوا الأسرة الوحيدة غير المؤمنة في المنطقة
    Bu civarda polisler devriye geziyor ve neler olduğunu anlayacak kadar da kafaları çalışıyor. Open Subtitles الدوريات تلفلف في المنطقة بأكملها ولديهم عقول لمعرفة مايحدث
    Efendim,Bu civarda hiç şüpheli araç gördünüzmü,ya da yabancı? Open Subtitles هل رأيت أي سيارات مشبوهة في الحي أي غرباء ؟
    Insanlar merdivenden dusmus, jakuzisinde bogulmus ve hepsi Bu civarda olmus. Open Subtitles أناس يسقطون من على السلالم و يغرقون في الجاكوزي في الحي كله
    Bir efsaneye göre dört yüz yıl önce bir gemi Bu civarda durup bir define bırakmış. Open Subtitles هناك أسطورة. قبل أربعمائة سنةً، سفينة تَوقّفتْ قريباً من هنا وتَركَت وراءها كنز.
    Üzgünüm. Bu civarda üst tabaka kişiler takılır. Mesela Bay Franklin gibi. Open Subtitles آسف , فى هذا الحى , نحن نتعامل غالباً مع ناس من مستوياتٍ أعلى, مثل السيد " فرانكلين".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more