"bu düşünceleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الأفكار
        
    • هذه الافكار
        
    • خلص نفسك من هذه
        
    Sonra bu düşünceleri, fikirleri, imgeleri kafamda görmeye başladım. Open Subtitles لذا عندها بدأت تراودني هذه الأفكار هذه الخواطر هذه الصور داخل عقلي
    Çocuklar, bu düşünceleri kafanıza kim koydu bilmiyorum ama bu kadar yeter. Open Subtitles يا رفاق، لا اعلم من أدخل هذه الأفكار الجنونية الى أذهانكما ولكن يجب أن تتوقفا
    Eye of the Peahen.) Şimdi, bu düşünceleri sıkıca aklımızda tutarak güzellik tecrübesinin, hayatta kalmamız ve ürememiz için en uygun kararları vermeye bizi cesaretlendirmek amacıyla, evrimin sahip olduğu canlandırıcı,harekete geçirici hatta takıntılı ve cazibeli yollardan biridir diyebiliriz. TED الآن مع أخذ هذه الأفكار في عين الإعتبار يمكننا القول بأن تجربة الجمال هي إحدى الطرق التي استخدمتها نظرية التطور لإثارة و إدامة أهمية أو سحر أو حتى الهوس لتشجعنا في إتخاذ أكثر القرارت التكيفية من أجل البقاء و التكاثر.
    Biri onu bu düşünceleri kafama sokmaktan alıkoysun! Open Subtitles يجب ان تعتقلوا لانكم تضعون مثل هذه الافكار في رأسي
    At bu düşünceleri kafandan. Open Subtitles أخرج هذه الافكار من رأسك
    bu düşünceleri aklından sil ve bir daha bu konuyu açma. Open Subtitles خلص نفسك من هذه المشاعر، ولا تتحدث عن هذا مجددًا
    bu düşünceleri aklından sil ve bir daha bu konuyu açma. Open Subtitles خلص نفسك من هذه المشاعر، ولا تتحدث عن هذا مجددًا
    Belki turla Londraya geldiğim için mutlu olmalı ve bu düşünceleri kendime saklamalıyım. Open Subtitles حسنًا, ربما يجب أن أكون سعيد لذلك أنا ذاهب إلى لندن في رحله معكم و ابقي هذه الأفكار لي انا انا موافق -
    bu düşünceleri kafamdan uzaklaştırmalıyım. Open Subtitles يجب ان أخرج هذه الأفكار خارج رأسي
    bu düşünceleri aklından çıkarman en iyisi. Open Subtitles أفضل ما يمكن فعله مع مثل هذه الأفكار
    Tüm bu düşünceleri anlayamıyorum. Open Subtitles كل هذه الأفكار... أ.. أنا لا استطيع فهمها.
    Mesela dile "getirmek" istediğimiz düşüncelerimizi "toparlamak" dediğimizde, ve eğer sözlerimiz "boş" ya da "aldatıcı" değillerse bu düşünceleri, kelimeler paketinindeki anlamı "çözebilen" ve içeriği "çekip alabilen" dinleyiciye "geçir"ebiliriz. TED مثلاً، حينما نقول اننا ن"جمع" أفكارنا ل"وضع"ها "في" لغة، فان لم تكن لغتنا "فارغة أو "جوفا،" قد نقود هذه الأفكار "نحو" فهم المخاطب الذي بمقدوره "فك" كلمات لغتنا ل"إستخلاص" ذلك "المحتوى."
    (Gülüşmeler) Sonra kültürümüz dili, aşkla ilgili bu düşünceleri şekillendirmek ve kuvvetlendirmek için kullanır. TED (ضحك) ومن ثم تستخدم ثقافتنا لغة لتشكيل وتعزيز هذه الأفكار عن الحب.
    (Kahkahalar) Kalp kırıklığı bu düşünceleri aklınıza getirecek. TED (ضحك) سيجعلُ تحطم القلب هذه الأفكار تدخل بسرعة لعقولكم.
    Şimdi bu düşünceleri Choji'ye aktaracağım! Open Subtitles اريل هذه الافكار لشوجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more