"bu dairede" - Translation from Turkish to Arabic

    • في هذه الشقة
        
    • بهذه الشقة
        
    • هذة الشقة
        
    • في تلك الشقة
        
    • فى هذه الشقة
        
    Başlangıç olarak yüklü bir maaş ve bu dairede kira ödemeden yaşayabiliriz. Open Subtitles هذا كبداية, ويمكننا البقاء في هذه الشقة وخصوصا أننا لن ندفع الإيجار
    Çocukların bu dairede ilk Şükran Günü ve her şeyi doğru yapmalıyız. Open Subtitles هذا أول عيد شكر للفتى في هذه الشقة وسنحتفل به كما ينبغي
    Eğer bu dairede yaşayacaksan işerken oturmak zorundasın. Open Subtitles إذا كنت ستعيش في هذه الشقة يجب عليك أن تتبول و أنت جالس
    Artık bu dairede kalacaksak hafif bir düzenleme yapmak ister misin? Open Subtitles إن كنا سنعيش بهذه الشقة فهل أنت مهتم بتغيير الديكور قليلًا؟
    "bu dairede bir şeyin eksik olduğunu biliyordum, o da kocaman bir malafat." Open Subtitles "لقد كنت اعرف بأن هناك شئ مفقود في هذة الشقة , رجل كبير"
    Eve gelmeni istiyorum bebeğim, bu dairede sen olmadan uyuyamıyorum. Open Subtitles أريدك أن تعودي للمنزل، حبيبتي أعجز عن النوم وأنت في تلك الشقة
    bu dairede dinamit olmadığına annesinin mezarı üzerine yemin ediyor. Open Subtitles إنه يقسم بقبر أمه أنه لم يكن هناك ديناميت أبداً فى هذه الشقة
    Hayır, bu binada değil. bu dairede. Open Subtitles لا ، ليس في هذا المبنى إنّه في هذه الشقة
    Kabul etmen gerekiyor, bu dairede bunca saklama yeri varken, sen gittin onu benim bulabileceğim bir yere sakladın. Open Subtitles عليكَ ان تعترفَ انهُ بسبب أماكن الإختفاء المناسبة في هذه الشقة لقدَ وضعتَ الأمورَ إلى جانبي
    Sen ve babam bu dairede çok seks yaptınız mı? Open Subtitles هل شاركتي أبي الفراش كثيراً في هذه الشقة
    bu dairede Brad ile birlikte oturuyorum sanıyor. Open Subtitles إنها تعتقد بأنني مازلت أعيش في هذه الشقة مع براد
    Eğer sana bu dairede beni bekleyen 10 milyon dolar var deseydim, o zaman vaktinde gelir miydin? Open Subtitles أنه كان هنا مثلاً، عشرة ملاين دولار هنا في هذه الشقة تنتظرك،
    bu dairede eksik olan şey bir kadın. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تفتقده في هذه الشقة هي إمرأة
    Ama bu dairede bir araya geldiler. Open Subtitles حسناً يبدو أنهم اِلتَقَو في هذه الشقة
    Bence Patricia Kelly bu dairede öldürülmüş ve olay yeri inceleme de çoktan burayı incelemiş. Open Subtitles أفكر بأن " باتريشا كيلي " قتلت في هذه الشقة وأجري مسبقاَ مسرح الجريمة
    bu dairede tutunabilmek. Open Subtitles - الإحتفاظ بهذه الشقة التي تحبينها جدا
    - bu dairede çabuk olgunlaşıyor herkes. Open Subtitles -لقد توسعت بشكل سريع بهذه الشقة
    Barkhausen, bu dairede ne yapıyorsun? Open Subtitles مالذي تفعله بهذه الشقة ؟
    Şöyle de, de ki: "bu dairede bir şeyin eksik olduğunu biliyordum, o da... Open Subtitles قولي هذا , قولي , قولي "لقد كنت اعرف بأن هناك شئ مفقود في هذة الشقة"
    bu dairede de burnuma bela kokusu geliyor. Önce bacağınızı kırdınız Open Subtitles أشعر بمشاكل هنا فى هذة الشقة
    Neredeyse hiç kişisel eşyan olmadan neden bu dairede yaşadığını. Open Subtitles لماذا تعيشين في تلك الشقة بدون أى مُتعلقات شخصية
    - bu dairede çok tuhaf olaylar dönüyor. Open Subtitles هنالك العديد من الأشياء غريبة الأطوار تحدث فى هذه الشقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more