"bu demek değil ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا لا يعني
        
    • لا يعني بأن
        
    - John, bak hiçbir zaman inancının çok olmadığını biliyorum, hiçbir zaman bunun için bir sebebin olmadı ama Bu demek değil ki sana inanmıyoruz. Open Subtitles انا اعلم ان ليس عندك ايمان كافي و لكن هذا لا يعني اننا لا يجب ان نؤمن
    Bu demek değil ki, Jerome senden daha iyi bir sanatçı. Open Subtitles لكن هذا لا يعني , جيروم انه فنان افضل منك ابتعد عن هذا
    Bu demek değil ki; içinde olana ihtiyacım vardı. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنني احتجت ما بداخله لذا فلا تحكم عليَّ يا رجل
    Belki küçük bir parça ama Bu demek değil ki... Open Subtitles ... حسناً، ربما جزءٌ صغير، و لكن هذا لا يعني
    Bu demek değil ki bir parçam onu hep sevmeyecek, ve belki de bir gün tekrar birlikte oluruz. Open Subtitles لا يعني بأن هناك جزء مني لن يقوم بهذا ربما سنعثر على الطريق لنعود إلى بعضنا البعض يوماً ما
    Bu demek değil ki bir parçam onu hep sevmeyecek, ve belki de bir gün tekrar birlikte oluruz. Open Subtitles هذا لا يعني بأن جزء مني لن يحبه دئماً، وربما سوف نجد طريق العودة لبعضنا البعض، يوماً ما.
    Bu demek değil ki, hayatının geri kalanı boyunca pişman olacağın bir şey yapmana ses çıkarmayacağım en azından her aşamasında mücadele etmeden. Open Subtitles هذا لا يعني أنني سأجعلك تفعل شيئاً ستندم عليه بقية حياتك بدون مقاومتي إياك بكل خطوة
    ama Bu demek değil ki elimden geleni yapıp manyak olmaya çalışmayacağım. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنني لم أبذل ما بوسعي و أحاول أن أنجح في هذا مدهش
    Evet, haklısın ama Bu demek değil ki her şey siyah ve beyaz olacak, değil mi? Open Subtitles حسنًا ، نعم ولكن هذا لا يعني أن كل شيء يجب ان يكون اما أسود أو أبيض ، صحيح ؟
    Bu demek değil ki, mutlu olduğu an yoktu. Open Subtitles هذا لا يعني اه لم يحظى بلحظات سعيدة بحياته
    Her ne kadar inanılmaz erkeksi olsam da Bu demek değil ki ritim duygum yok. Open Subtitles رغم أنني رجولي بشكل لا يصدق لكن هذا لا يعني أنني لا أرقص مع الإيقاع.
    ama Bu demek değil ki seni unutuyum. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنني توقفت عن الإهتمام بك
    Fakat Bu demek değil ki seçme şansım yok kontrol bende değil. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أننى لا استطيع أن أقرر ماأفعله بحياتى أو ليس لدي أي سيطرة
    Ama Bu demek değil ki seni daha az seviyorum. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني ن أحبّك قليلاً
    Ama Bu demek değil ki seni Krav'da hala pataklayamam. Open Subtitles لكنّ هذا لا يعني أنّي لا أستطيعُ الهيمنةَ عليكِ بالـ "كراف".
    Bu demek değil ki yollarına devam ettiler ya da bana ihtiyaçları yok, ya da... Open Subtitles هذا لا يعني انهم تخطو الأمر أوأنهمليسوبحاجتيأو...
    - Affedersiniz. - Ama Bu demek değil ki... Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنهما لن يستخدما القوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more