"bu doğru olsa bile" - Translation from Turkish to Arabic

    • حتى لو كان ذلك صحيحاً
        
    • إذا كان هذا صحيحاً
        
    • حتى ان كان هذا حقيقيا
        
    • حتى لو كان هذا صحيحاً
        
    Bu doğru olsa bile, Sayın Yargıç, bu bir iltica talebi. Open Subtitles حتى لو كان ذلك صحيحاً, سيدتي القاضيه, فهذا طلب لجوء
    Bu doğru olsa bile, bize nasıl bir yararı olur ki şimdi? Open Subtitles حتى لو كان ذلك صحيحاً, كيف يساعدنا هذا الآن؟
    Bu doğru olsa bile, cezaevinin işletim sistemi fiziksel olarak internetten ayrılmıştır. Open Subtitles حتى لو كان ذلك صحيحاً ، النظام التشغيلي للسجن يعمل بشكل مُنفصل مادياً عن الإنترنت
    Bu doğru olsa bile yanlış zaman çizgisinde yaşıyoruz. Open Subtitles لكن إذا كان هذا صحيحاً إذاَ نحن نعيش في الخط الزمني الخاطئ
    Bu doğru olsa bile ne önemi var ki artık? Open Subtitles حسناً, حتى لو كان هذا صحيحاً بماذا يهمني هذا؟
    Bu doğru olsa bile, bedeli çok yüksek. Open Subtitles حتى لو كان ذلك صحيحاً فالثمن غالٍ جدّاً
    Peki, Bu doğru olsa bile, ki kesinlikle değil Ruh Hastalıkları'nda siyah salya birikintisi olman için tek bir ceza yetiyor. Open Subtitles حسناً, حتى لو كان ذلك صحيحاً والذي هو ليس كذلك على الإطلاق أنتِ على بعد مخالفه واحده من ان تصبحي بركة من اللعاب الأسود في مصحة المجانين
    Bu doğru olsa bile, Amanda,dünyayla savaşırım. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً, (اماندا), فسأقاتل العالم.
    Hayır, dinle, Bu doğru olsa bile, bu sana, ihtiyacım olduğu anlamına gelmiyor. Open Subtitles لا، أنصتي، حتى لو كان هذا صحيحاً هذا لا يعني أنّني لا أريدك يا عزيزتي، لأنّني أريدك أريدك
    Tamam, Bu doğru olsa bile, Open Subtitles حسناً، حتى لو كان هذا صحيحاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more