"bu dosyaların" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الملفات
        
    • تلك الملفات
        
    • هذة الملفات
        
    Bu dosyaların gizli kalması gerekiyordu. Neden bunu yapıyorum, bilmiyorum. Open Subtitles ـ المفروض أن هذه الملفات مغلقة ـ أنا لا أعرف ماذا تفعل
    Bilmen gereken tek şey Bu dosyaların derhal deşifre edilmiş olmalarını istemem. Open Subtitles كل ما تحتاجى لمعرفته أننى أحتاج هذه الملفات الآن
    Beni affet Francis. Bu dosyaların sadece üçte birini okudum. Open Subtitles عليك أن تعذرني فرانسيس , لا أتقدم بسرعه قرأت فقط , ثلث هذه الملفات
    Bu dosyaların her bir küçük parçası ona büyük davalar açtırabilir. Open Subtitles تلك الملفات مجرد قطع صغيرة لقضية كبيرة ضدها
    Bu dosyaların bir yerlerinde kendisiyle direkt ya da başka türlü bir bağlantı var. Open Subtitles في مكان ما في هذة الملفات هناك رابط يدل عليه, مباشر أو غير مباشر
    Yani Bu dosyaların elimizde olmasını isteyen kişi sendin. Open Subtitles انتي من قلتي انه يجب علينا الحصول على هذه الملفات
    Bu dosyaların içinde mektubumu bulmam sonsuza dek sürebilir. Open Subtitles من الممكن أن نستغرق كل الدهر لأيجاد رسالتي في كل هذه الملفات
    Bu dosyaların ne kadar önemli olduğunu söylememe gerek yok herhalde. Open Subtitles فريد ، ولست بحاجة إلى أن أقول لكم كيف من المهم جدا هذه الملفات.
    Eğer kardeşim bir zarar görecek olursa, Bu dosyaların kopyalarını ülkedeki tüm haber birimlerine yollanacaktır. Open Subtitles , أنت تدرك لو أن أخي تأذى نسخ من هذه الملفات ستكون في طيقها إلى كل منظمة اخبارية في البلاد
    Umarım, Bu dosyaların kurtuluşu bizim kötülüklerimizi açığa ve günışığına çıkaracak ve onların şanı için el altından yapılan işler geri alınıp iyileşme süreci başlayacak. Open Subtitles اامل ان هذه الملفات سوف تظهر اعمالنا العظيمة وتبينها للناس ولنبدا بعملية شفاء لاستعادة مجدنا واعمالنا الرائعة
    Bu dosyaların hepsini okursak bir ipucu bulabiliriz. Open Subtitles ربما لو قرأنا كل ملف من هذه الملفات سنرى نمطاً
    Bu dosyaların çoğu iki ya da üç yıl önce Archie lisedeyken hazırlanmış gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو أنّ مُعظم هذه الملفات قد أنشئت قبل سنتين أو ثلاثة، عندما كان في المدرسة الثانويّة.
    Bu dosyaların iki kurban arasında bir bağlantı olduğu anlamına gelmiyor. Open Subtitles هذه الملفات لا تشير لأي عوامل مشتركة بين الضحيتين
    Dr. Phillips, Bu dosyaların, rezervasyonsuz gelen ve genelde fakir olan koğuş hastalarından ayrılmasını özellikle vurguladı. Open Subtitles يصر الدكتور فيليبس أن هذه الملفات تبقى منفصلة عن غرفة المرضى الموجودين، والذين هم فقراء بالعموم
    Biliyorsun ki, Bu dosyaların varlığını hep inkar etmişlerdi. Open Subtitles أنكروا بأنّ هذه الملفات دائما وجد حتى.
    Bu dosyaların benim haricimde, kimse tarafında görülmemesi gerekiyordu. Open Subtitles لم أقصد أن يرى أحد هذه الملفات غيري
    Şimdi, Bu dosyaların içindeki 13 belgede Mesa Verde'nin önerilen şubesinin adresi yazıyor. Open Subtitles الآن، في هذه الملفات 13 وثيقة تحتوي على عنوان فرع (ميسا فيردي) المقترح
    Yani, Bu dosyaların indirilme saatine bakacak olursak... Open Subtitles لذا وفقاً لتوقيت تحميل هذه الملفات
    Bu dosyaların burada olduğunu biliyordun. Open Subtitles عرفت تلك الملفات كانت هنا.
    Edmund'u tanıyıp, Bu dosyaların peşinde olduğunu anlamış olmalı. Open Subtitles تعرّف على (إدموند)، وأدرك أنّه يسعى خلف تلك الملفات.
    Bu dosyaların ve Reyes'in takıntısı ve insanların oldukça karmaşık canlılar olduğunu göz önüne alınca... Open Subtitles بين هذة الملفات.. وشغب (رياس) وحقيقة أن البشر مخلوقات معقدة للبدأ بذلك،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more