"bu dosyayı" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الملف
        
    • هذه القضية
        
    • هذه القضيّة
        
    • سأحتفظ بهذا الملف
        
    Bu dosyayı aldığın yere geri koy. Sana söylüyorum, bu dava eskidi. Open Subtitles أعد هذا الملف من حيث أخذته قلت لك, لقد اُغلقت القضية
    Kütüphanede "Kiliselerin Vergiye Bağlanmasını İsteyenler Derneği" hakkında Bu dosyayı bulduk. Open Subtitles هذا الملف بالمكتبه بخصوص ضرائب إتحاد الكنائس فكرت أن أحضره لك مباشرة
    Bu dosyayı benden almadın, tamam mı? Ve bana borçlu olduğunu da sakın söyleme. Open Subtitles انت لم تحصل على هذا الملف منى ولا تخبرنى بانك مدين لى بواحد
    Gerçekten teşekkür etmek istiyorsan Bu dosyayı kapatmama yardım et. Open Subtitles ،إن كنت حقاً تريد شكري ساعدني في إغلاق هذه القضية
    Bu dosyayı ben ve ortağım başlattık aslında. Open Subtitles اسمع، أنا وشريكي بدأنا هذه القضية من الأساس
    Ama şimdilik Bu dosyayı başka bir yere pazarlamaya kalkmayın. Open Subtitles لكن حاليا ، إنسى نقل هذه القضيّة لأي دائرة أخرى
    Aslında ben ilgileneceğim. Belediye Başkanı'na Bu dosyayı benim yürüteceğimi söyledim. Open Subtitles في الواقع، أنا الممسكة بها، أخبرتُ المحافظ بأنّي سأرأس هذه القضيّة
    Bu dosyayı benden almadın, tamam mı? Ve bana da bir borcun olduğunu söyleme. Open Subtitles انت لم تحصل على هذا الملف منى ولا تخبرنى بانك مدين لى بواحد
    Daha sonra ben Bu dosyayı geri alınca annen yok olacak. Open Subtitles ثم اعيد هذا الملف الى الشكل الاصلى وستختفى امك
    Bu dosyayı bu gece almak neden bu kadar önemli? Open Subtitles ماهو الامر المهم للحصول علي هذا الملف هذة الليلة؟
    Bu dosyayı silen her kimse, ne aradığını biliyormuş, orası kesin. Open Subtitles حسنا , من محو هذا الملف يعرف ما الذي تبحث عنه , وهذا أمر مؤكد.
    Bu dosyayı bende bırakman profesyonelce değildi. Open Subtitles لا أعتقد أنها فكرة جيدة بأن تتركي هذا الملف معي
    Benedict, Bu dosyayı buradan çıkarıp nehrin karşısındaki SIS'e götürürsem teşkilatın çok fena sıçacaktır. Open Subtitles بينيديكت ، بإمكاني أن آخذ هذا الملف و أعبر به النهر إلى الاستخبارات الخاصة و سيتم سحق قسمك بأمر ملكي
    Hayır. Bu dosyayı hatırlıyorum. Üçtü... Open Subtitles لا, أنا أتذكر هذه القضية لقد قتل ثلاثة نساء
    Kanal 9 veya Washington Post... Bu dosyayı araştıracaklar, bu siz olun. Open Subtitles القناة التاسعة ، أو الواشنطون بوست ليتولوا التحقيق في هذه القضية فليكن كذلك
    Komik olan şu ki, Bu dosyayı çözmek için bize lazım olan tek şeyin Reid olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles ذلك مضحك. ابقى افكر الشيء الوحيد الذي نحتاجه لحل هذه القضية
    Bunca zaman onun için Bu dosyayı kapatmaya uğraştım ve şimdi herşey bitti. Open Subtitles امضيت كل ذلك الوقت من اجل اغلاق هذه القضية من اجله و الآن انتهت
    Bu dosyayı kapatıp siz ikinizin Skinner davasına dönmenizi istiyorum. Open Subtitles أريد إنهاء هذه القضية وإعادتكما للعمل على قضيّة السالخ
    Bir araç ve otelde iki geceyle Bu dosyayı sonlandırabilirim. Open Subtitles لو حصلت على سيارة وليلتان في فندق أستطيع حل هذه القضيّة
    Bu dosyayı bana sunduğunda, ağır bir cisimle öldürülme vakalarıyla sınırlı kalacağını söylemiştin. Open Subtitles عندما قدّمتِ هذه القضيّة لي قلتِ بأنّها محدودة بقاتل بالضرب
    Bu dosyayı senden iyi bilen yok. Dosyayı sen yürüteceksin. Open Subtitles لا أحد يعرف هذه القضيّة أفضل منكِ، ستتولّين قيادتها
    Bu dosyayı diğerlerinden sakladım. Open Subtitles سأحتفظ بهذا الملف . بعيدا عن الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more