"bu durumla" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الوضع
        
    • هذا الموقف
        
    • للتعامل مع هذا
        
    Artık barışsever ve anlayışlı bir toplum haline geldik ve açık konuşmak gerekirse, bu durumla başa çıkacak donanımımız yok. Open Subtitles أصبحنا مجتمعاً مسالماً وودوداً ومتفاهماً ولسنا مجهّزين للتعامل مع هذا الوضع
    Doktor, sizi temin ederim ki bu durumla şu anda barışığım. Open Subtitles يا دكتور, يُمكنني أنْ أؤكّد لك. إنّني في سلام مع هذا الوضع الآن.
    Peki, ama bu durumla annesinin ilgilenmesi yerine neden ben ilgileniyorum? Open Subtitles حسنا. فما الذي يجعلك تعتقد أنا أكثر تأهيلا للتعامل مع هذا الوضع من أمها؟
    bu durumla hiç alakası yoktu ama yine de teşekkürler. Open Subtitles هذا لا ينطبق على هذا الموقف أبداً و لكن شكراً لكِ أنا أقدر هذا
    Aslında kızın patronuyla ilgili. Kendisi bu durumla nasıl baş edeceğini bilmiyor ve yardımınıza ihtiyaç duyuyor. Open Subtitles انه بخصوص رئيسها والذى لا يعلم كيف يتصرف فى هذا الموقف وربما يحتاج الى نصيحتكم
    Büyük çoğunlukta ana kaynak belgelere veya mevcut ve eski mahkumlarla olan birincil röportajlara güveniyorum ki bu insanlar bu durumla her gün uğraşmak zorundalar. TED اعتمدت غالبا على المصادر الأساسية للوثائق أو على المقابلات الأولية مع السجناء السابقين والحاليين، مع أشخاص يتعاملون مع هذا الوضع يوميا.
    Kocamı bu durumla sorguladığınızı düşünemiyorum. Open Subtitles لا أتخيلك ستحقق مع زوجي في هذا الوضع
    bu durumla ilgilenmek için vakite ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج الوقت لنتعامل مع هذا الموقف
    bu durumla nasıl başa çıkacağını görmek istiyorum. Open Subtitles أرغب بأن أرى كيف ستتعامل مع هذا الموقف
    Demek bu durumla alakalı olarak kimsenin bir şeyden haberi yok, öyle mi? Open Subtitles لا أحد سيعرف شيئاً عن هذا الموقف ؟
    - Hiçbir hastane bu durumla baş edemez. Open Subtitles لا توجد مستشفى للتعامل مع هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more