"Bu gözler ne zaman yeteri kadar cesur olacak konuşmak için ?" | Open Subtitles | متى هذه العيون ستكون شجاعة بما فيه الكفاية لتتكلم ؟ |
Sıradaki! Bu gözler daha önce gördüğüm gözlere benziyor, burada bir gariplik yok." | TED | التالي! هذه العيون تبدو كأغلب العيون التي رأيتها من قبل، لا شيء غريب يحدث هنا." |
# Çok ender bulunur Bu gözler bu dudaklar, bu saçlar # | Open Subtitles | هذه العيون نادرة الشعر الشفاهه |
Tüm Bu gözler ve diller öylece duracak mı sanıyorsunuz? | Open Subtitles | هل تعتقد كل هذه الأعين و الأفواه ستبقى صامتة؟ |
Bu gözler kadar tehlikeliyim. | Open Subtitles | خطيرة كخطورة هذه العين |
Bu gözler hep uykularını kaçırdı. Onların ortasına kurşun sık. | Open Subtitles | هاتان العينان لم تتركاك تنام لعشر سنوات ضع الرصاصة بينهم |
Ancak, Dük Bu gözler önünde ölecek ve benim olduğumu bilecek. | Open Subtitles | اين كان سيموت الدوق قبل هاتين العينين وسيعلم وسيعلم اننى |
Benim ve sizin gördüklerini Bu gözler görmüyor. | Open Subtitles | هذه العيون لا تراه ما نراه انا وانت |
Bir süre sonra Bu gözler yargılayıcı ve acıyarak bakmaya başlarlar. | Open Subtitles | هذه العيون الجميلة ستمتلئ بإتهامك ولومك |
Gökyüzündeki Bu gözler kişisel özelimize leke düşürmeyecekmi? | Open Subtitles | "هل هذه العيون الغير مرئية في السماء عيون مراقبة خبيثة على خصوصيات الناس ؟" |
Ama sizi uyarayım hanımefendi Bu gözler bakışlarını sizden ayırmayacak ta ki baş bana emredene kadar. | Open Subtitles | ولكن دعيني أحذرك سيدتي هذه العيون لن تحوّل نظرها عنكِ حتي يأمرني "العقل" بذلك |
Karanlıkta parlayan Bu gözler, gece balıkçıllarına ait. | Open Subtitles | هذه العيون التي تلمع في الظلام تعود لطيور ( مالك الحزين/البلشون) |
Bu gözler sadece seni arayacak. | Open Subtitles | هذه العيون ستكون بإنتظارك |
Roy. İşte, Bu gözler. | Open Subtitles | روى الأن هذه العيون. |
Roy. İşte, Bu gözler. | Open Subtitles | روى الأن هذه العيون. |
Bu gözler sizi kandıracak. | Open Subtitles | هذه العيون ستخدعك |
Bu gözler bir inekte olacak kadar büyük. | Open Subtitles | هذه العيون تصلح لبقرة |
Bu gözler mavi bir gol gibi.. | Open Subtitles | "هذه العيون مثل البحيرة الزرقاء" |
Bu gözler son derece deneyimli. | Open Subtitles | هذه الأعين مدربة على أعلى مستوى |
Bu gözler, herşeyi görürler. | Open Subtitles | هذه الأعين ترى كل شيئ |
- Bu gözler. | Open Subtitles | هذه العين. |
Bu gözler... | Open Subtitles | هاتان العينان |
Tanrım yalvarırım, Bu gözler kapanınca ruhumun penceresinden sizi görebileyim. | Open Subtitles | يا رب ، إمنحني عينين عندما تفقد هاتين العينين فائدتهما عينين في روحي تنظر إليك |