"bu güçlerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه القوى
        
    • هذه القدرات
        
    Çünkü bu güçlerin bazıları büyük ölçüde sabit oranlarda gerçekleşiyor, levhaların davranışları kısmen döngüsel. TED لأن بعض هذه القوى تحدث بمعدل ثابت إلى حدٍ كبير، سلوك الصفائح دوري إلى حدٍ ما.
    Bütün mesele bu güçlerin nasıl bir etkileşim içinde olduğunu bulmaktı. Open Subtitles والنقطة هي ان نعرف كيف تتفاعل هذه القوى سويا
    Bütün bu güçlerin bir araya gelmesi, neden Prag'da 17. yüzyılın başında yeni bir evren görüşünün ortaya çıktığını açıklamaktadır. Open Subtitles اجتماع هذه القوى سويا يفسر أسباب ظهور رؤية جديدة عن الكون هنا في براغ في القرن السابع عشر
    Bir keresinde, bu güçlerin bize insanları korumak için verildiğine inandığını söylemiştin. Open Subtitles انظر ، لقد قلت مرة إنك تعتقد أننا أعطينا هذه القوى لمساعده الناس
    Sırf bu güçlerin var diye bu, Killer Frost'a dönüşeceksin demek olmuyor. Open Subtitles امتلاكك هذه القدرات لا يعني تحولك لـ (كيلر فروست)
    Bilimin, bu güçlerin neler yapabileceğini öğrenmeye başladığı mutlak önceliğe sahip bir mesele. Open Subtitles إنها مسألة أولوية، العلم بدأ فى تعلم كل شييء عن هذه القوى.
    Ve D.A. ise bu güçlerin neden bu kadar önemli olduğunu göstermek istemektedir. Open Subtitles والآن المدعي العام مستعد ليظهر لم هذه القوى مهمة جدًا
    , Cole anlayın, bu güçlerin kişisel kan davaları için kullanılacak anlamına gelmez. Open Subtitles إفهم يا (كول) أن هذه القوى لم توجد لتُستعمل في مشاكل شخصية
    Sırf bu güçlerin var diye bu, Killer Frost'a dönüşeceksin demek olmuyor. Open Subtitles امتلاكك هذه القدرات لا يعني تحولك لـ (كيلر فروست)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more