"bu günden" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا اليوم
        
    • من اليوم
        
    Bu günden itibaren, ölümlü biri gibi yaşayacak ve öleceksin. Open Subtitles من هذا اليوم, سوف تعش و تموت كـأى بشرى آخر
    Bu günden itibaren bir hükümete tabi biri değil... hükümetin parçası olan özgür bir insan olacaksınız. Open Subtitles من هذا اليوم , لن تكون موضوع للحكومة ولكن مشارك بها ..انسان حر
    Bu günden itibaren, Robot Evi'ni çok gizli bir cezaya tabi tutuyorum! Open Subtitles من هذا اليوم فصاعداً، ستخضع دار الروبوت إلى مراقبة من الدرجة الـ12 من السرية.
    Raj biz arkadaşız. Bu günden sonra sen de buna yakışır şekilde davranacaksın Open Subtitles راج من اليوم نحن اصدقاء وسنتصرف مع بعضنا على هذا الاساس حسناً ؟
    Bu Geum Jan Di, Bu günden itibaren bizimle olacak. Open Subtitles هذه هي جيوم جاندي, التي سوف تمكث هنا من اليوم
    Bu günden sonra, herhangi bir nöbetçi bir insana zarar verirse, bana hesap verecek! Open Subtitles أى حارس سيأذى إنسان من هذا اليوم سوف يحاكم أمامى
    Bu günden böyle... hastalıkta ve sağlıkta... Open Subtitles لكي تملكها وتحفظها من هذا اليوم وصاعدا ً في الغنى أو الفقر.. وفي الصحة أو المرض
    Bu günden böyle, zenginlikte ve yoksullukta... hastalıkta ve sağlıkta Tanrı sizi ayırıncaya dek? Open Subtitles وتملكيه وتحفظيه من هذا اليوم فصاعدا ً في الغنى والفقر.. في الصحة والمرض..
    Ve Bu günden itibaren işler benim yöntemlerimle yürüyecek. Open Subtitles ومن هذا اليوم فصاعدا الامور ستسير كيفما اريد
    Teşekkürker, teşekkürler efendim. - Bu günden sonra bu kuyruk benim büyük utancımın bir hatırlatıcısı olacaktır. Open Subtitles شكراً، ساحرص عليه دائماً من هذا اليوم و صاعداً
    Bu günden itibaren iyi günde, kötü günde, yoksullukta ve sağlıkta onu sevip sayacağıma yemin ediyorum. Open Subtitles من هذا اليوم وصاعدا في الضراء والسراء في الغنى والفقر
    Bir araya geldiğimiz Bu günden başlayarak iyi günde ve kötü günde, zenginlikte ve yoksullukta, hastalıkta ve sağlıkta... Open Subtitles أن يكونا معاً ويستمرا من هذا اليوم وصاعداً فيالغنىأو الفقر. في السراء والضراء
    Bu günden önce kim olduğun artık önemli değil. Open Subtitles مع من كنت تعملين قبل هذا اليوم لم يكن خطأك
    Bu günden sonra burada kehanet yasaktır! Open Subtitles منذ هذا اليوم ، القاعة الإلهية محرمة على الجميع
    Biliyorum ama geçirdiğim Bu günden sonra çaydan biraz daha güçlü bir şeye ihtiyacım olacak. Open Subtitles أعلمُ، لكن بعد هذا اليوم الذي مررتُ به، بإمكاني احتساء شيءٍ أقوى من الشّاي.
    Bu demek oluyor ki Bu günden itibaren, ...artık dans ve çizim derslerine katılmayacaksın. Open Subtitles هذا يعني أنه، اعتبارا من اليوم لا يمكنك المشاركة في دروس الرسم و الرقص
    Bu günden sonra sevmeye ve rahat ettirmeye söz veriyorum. Open Subtitles ليكون زوجي الشرعي لأحبه و أعينه من اليوم فصاعداً
    Bu günden sonra, prenses kimi kendine uygun bulursa onunla evlenebilecek. Open Subtitles من اليوم فصاعداً الأميرة ستتزوج من تراه يستحقها
    Pekâlâ, bundan sonraki elemeler Bu günden itibaren altı hafta sonra ve ne diyeceğimi biliyorsunuz. Open Subtitles حسنا ، حمى التأهل بعد ستة أسابيع من اليوم وانتم تعلمون ماذا اقول
    Bu yüzden, Bu günden itibaren sanat yönetmeniyle çalışıyorsun. Open Subtitles ولذلك من اليوم , أنت سوف تعمل مع مخرجي الفني
    Bu günden itibaren havalı bir şehir kızı olarak yeniden doğuyorsun. Open Subtitles بدأ من اليوم ستكونين متجدده كفتاة لهذه المدينه المثيره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more