"bu geceden" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الليلة
        
    • من الليلة
        
    • هذه الليله
        
    • منذ الليلة
        
    • من اللّيلة
        
    • حلٍ لليلة
        
    Bu durum Bu geceden sonra da, sonsuza dek sürecek. Open Subtitles وسوف تستمر بدءًا من هذه الليلة وللمستقبل .حتى نهاية الوقت
    Planlarını Bu geceden sonra yap. Seninle her zamanki gibi çıkacağız. Open Subtitles بعد هذه الليلة ، نفذي ما خطتي له سوف نحافظ على أداءنا المعتاد.
    Bu geceden itibaren, Birinci Kale'nin kumandanısın. Open Subtitles منذ هذه الليلة وصاعدا، قائدا لحصننا الأول
    Bu geceden sonra abimin seni nasıl göreceğini sanıyorsun? Open Subtitles آلا تعلم كيف سيواجهك شقيقي بعد هذه الليلة ؟
    Bu geceden itibaren sizinle savaşmak için tüm imkânlarımı kullanacağım. Open Subtitles من الليلة وصاعداً , سأستخدم كل ما فى سبيلي لقتالك
    Bu geceden sonra tekrar oynamak isteyeceğimi varsayıyorum Open Subtitles على افتراض أن أريد أُمثٍّل مرة أخرى بعد هذه الليلة
    Ama Bu geceden sonra, artık buraya gelemezsin. Open Subtitles لكن بعد هذه الليلة لن يكون مرحب بك هنا مرة أخرى
    Bu geceden sonra resim yapamayacaksın. Open Subtitles لن يُمْكِنُكَ أبَداً أن ترسم أجمل من هذه الليلة
    Bu geceden itibaren o bir hırsız, yalancı, şeytan, kötü olan ne varsa. Open Subtitles هو لص ,كذاب ,شيطان سيكون كل شيء سيئاً اعتباراً من هذه الليلة
    Bir de ben Bu geceden sağ salim çıksam... Open Subtitles من المفترض أن اذهب هذه الليلة بموعد أعمى
    Bu geceden itibaren, Abendson Şehir Hastanesi resmen karantina altında. Hastalar kilitli kalacaklar. Open Subtitles هذه الليلة , مستشفى أبيندسون تحت الحصار رسميا
    Bu geceden sonra tanrıçanın koruması sigortamız olacak... Open Subtitles من هذه الليلة وبعد ، إلهة لتأمين الحمايه
    Bu geceden sonra evin önüne dizilirler diye düşünmüştüm. Open Subtitles بعد هذه الليلة ،أظنهم سيصطفون حول الحى هنا
    Elbette.Bu geceden sonra esaslı bir içmeliyiz. Open Subtitles بالطبع نعم، كل الذي نحتاجه هو المشروب بعد هذه الليلة
    Bu geceden önce, gölgedeydi, bizi birer birer öldürüyordu ama babamı öldürdükten sonra ortaya çıktı. Open Subtitles فقبل هذه الليلة كان متخفياً عن الأنظار يقوم بقتلنا واحداً تلو الآخر لكن بعد قتله لوالدي خرج من مخبأه
    Bu geceden sonra önemi olmasa bile. Open Subtitles على الرغم من أنها سوف لا يهم بعد هذه الليلة.
    Ancak Bu geceden sonra şans benden yana olsun diye "Üç Kez Yırtan" da diyebilirim. Open Subtitles و على الرغم من بعد هذه الليلة لقد قمت بإعادة تسمية عنوانها ثلاث مرات
    Eh, alınma yaşlı adam ama Bu geceden sonra kesinlikle kendimi sana döndürmemeyeceğim. Open Subtitles حسنا ، بدون جريمة، رجل عجوز ولكن بعد هذه الليلة لن أسمح لنفسي مطلقاً بالتحول مثلك
    Bu geceden başlayarak 24 saatliğine tüm psikiyatri bölümünü kapatmak zorundayız. Open Subtitles مضطرون لإغلاق جناح الأمراض النفسية لـ 24 ساعة بدءاً من الليلة
    Bu geceden sonra artık kimse güçlerimden şüphe duymayacak. Open Subtitles بعد هذه الليله لن يتساءل أحد ثانية عن قوتى
    Bu geceden itibaren, devin yiyebileceği tek yürüyen beden... kendi bedeni olacak. Open Subtitles منذ الليلة اللحم الوحيد الذي سيأكله العملاق سيكون لحمه هو شخصيا
    Bu geceden itibaren başkan yardımcısı olarak daha fazla liderlik pozisyonu alacağım ve bunu nasıl harekete geçirebileceğim hakkında tavsiyene ihtiyacım var. Open Subtitles سَآخذُ أدوار قيادية أكبر كنائب رئيس بداية من اللّيلة وأنا أَحتاجُ نصيحتَكَ ككَيفَ أضع ذلك كحركةِ.
    Bu geceden yarına geçebileceğimiz bir çıkış noktası ararız. Open Subtitles بُغيةً في أن نبحث عن حلٍ لليلة وللغد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more