"bu gezegene" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الكوكب
        
    • لهذا الكوكب
        
    Wraithlerin bu gezegene gelmesine sebep olduğumu bilerek asla huzur bulamam. Open Subtitles لن يريحنى إطلاقا لو كنت سبب عودة الريث إلى هذا الكوكب
    bu gezegene biraz çeki düzen vermek gerekecek... ama olsun. Open Subtitles هذا الكوكب ربما بحاجة لقليلمنالتصليح.. لكن هذا لا بأس بهِ.
    İçeri girebilir, bir şeyler yapabilir ve bu gezegene bir avuç çamurmuş gibi davranabilirim. Burada gördüğünüz gibi, çok minik hava sistemlerimiz var; TED أستطيع أن أفعل أشياء وأن أتعامل مع هذا الكوكب كقطعة صلصال. لدينا نظام بسيط للطقس كما تشاهدونه هنا،
    Şu şeytani uzay kadınlardan kaçmak için dün gece bu gezegene geldik. Open Subtitles لقد جئنا لهذا الكوكب بالأمس هربا من قبضة عاهرات الفضاء الشريرات هؤلاء
    bu gezegene bir katkı sağladığımı hissederdim. TED أعطتني شعوراً بما يمكن أن أقدم لهذا الكوكب.
    - Uyarıyorum, bu gezegene inerseniz geminizin ya da mürettebatınızın güvenliğinden sorumlu olamam. Open Subtitles آسف سيدي أيها القبطان، إذا هبطت على هذا الكوكب فأناأحذرك، بأني لا أتحمل مسؤولية سلامة سفينتك أو طاقمك
    " - Hızlandırıcını satmak zorundasın. - Tamam, bir daha bu gezegene gelmeyeceğim." Open Subtitles يجب ان تبيع شاحنتك - حسنا, لن اذهب الى هذا الكوكب ثانيا -
    Zeki varlıklar ararken bu gezegene geldik ama hata etmişiz. Open Subtitles أجل! حضرنا إلى هذا الكوكب بحثاً عن كائنات ذكية لقدارتكبناغلطة!
    Neden bir Goa'uld onları bu gezegene getirsin, merak ettim. Open Subtitles أتعجب لماذا الجواؤلد قد يجلبوهم الى هذا الكوكب
    bu gezegene yeni bir veba getirdiğimizi mi söylüyorsunuz? Open Subtitles اتقولي اننا قد حملنا وباء جديد الى هذا الكوكب ؟
    Goa'uld'lar leş yiyicilerdir, ...eğer bu gezegene hiç gitmedilerse, ...onlara karşı kullanacak teknolojiler bulabiliriz. Open Subtitles الجواؤلد متطفلين للغاية واذا لم يسافروا إلى هذا الكوكب ربما نجد هناك تكنولوجيا يمكننا إستخدامها ضدهم
    Bu, gezegene renkli bir kalem kutusuyla gelmeye benziyor. Open Subtitles إن الأمر كما لو أنك تأتي إلى هذا الكوكب مع علبة ألوان شمعية
    Bak, tüm bilmek istediği bu gezegene geliş nedenin. Open Subtitles اسمع، كل ما يريد معرفته هو السبب الذي أتى بك الى هذا الكوكب
    Goa'uld'un yüzyıllarca önce bu gezegene hükmetmiş saldırgan bir ırk olduğunu biliyoruz. Open Subtitles نعرف أن الجواؤلد جنس عدائي و هو قد حكم هذا الكوكب منذ قرون مضت
    Yıldız Geçidi'i kim çalıştırırsa bu gezegene galaksinin kapılarını açacaktır. Open Subtitles أياً كان من سيدير البوابة النجمية فهو سيمثل هذا الكوكب عبر المجرّة
    Tek kurtuluş umudumuz bu gezegene inmekti. Open Subtitles كل أملنا للنجاه كان بالهبوط على هذا الكوكب
    Anne bu gezegene uzun bir yolculuktan sonra geldi. Open Subtitles جعلت الأم رحلة القدوم طويلة . على هذا الكوكب
    Bazılarınınher ankette geriye gitmenize bağlı olarak bu gezegene kalıcı olarak yerleşme fikrini ümitsiz bir kampanya hareketi olarak ürettiğinizi ve bundan bir kumar sonucu ürettiğiniz suçlamalarına nasıl yanıt vereceksiniz? Open Subtitles كيف ستجيب على المسئوليات أنك قد حددت فكرة الإستقرار الدائم على هذا الكوكب كمقامرة إنتهازية؟
    Bu, gezegene yapılan ilk insanlı yolculuk. Open Subtitles . و سجلت كأول محاولة لوصول الإنسان لهذا الكوكب البعيد.
    Bildiğiniz gibi, Yıldız Geçidi Komutanlığı bu gezegene yönelik bir çok tehlikeyi.. Open Subtitles كما تعرفون الآن، فإن قيادة البوابة النجمية تعاملت مع العديد من التهديدات الموجهة لهذا الكوكب
    İnsanoğlu bize ihtiyaç duydu. bu gezegene pek çok hastalıkla geldiler. Open Subtitles البشر كانوا يحتاجوننا، لقد جاءوا لهذا الكوكب وبهم أمراض كثيرة لا يمكننا علاجها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more