"bu gezegenin" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الكوكب
        
    • لهذا الكوكب
        
    • ذلك الكوكب
        
    • تلك الكواكب
        
    Tuğladan duvarları bu gezegenin üzerine yıktığımız bütün sorunlar olarak düşünün. TED تصور جدران الطوب هي جميع المشاكل التي سببناها على هذا الكوكب.
    Bu gecelik beni korkutmayın, size ilkelerimin bildirisini sundum, içten hizmet ettiğim bu gezegenin kadınlarına ve erkeklerine, tüm kardeşlerime bir söz. Open Subtitles لا أريد تخويفكم الليلة أعلن مبادئ أفكارى وعد للرجال و النساء على هذا الكوكب من أجل أخوتى و أخواتى الذين أخدمهم بتواضع
    bu gezegenin bütün nüfusu bunu başka bir ırk için mi yetiştiriyor? Open Subtitles كامل سكان هذا الكوكب, يزرعون هذا الشيء من أجل جِنسٌ آخر ؟
    bu gezegenin gerçek yöneticilerinin aslında böcekler olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles هل ندرك بأن الحكام الحقيقيين لهذا الكوكب هي الحشرات ؟
    Henüz bu gezegenin Dünya özelliklerine sahip olup olmadığını bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعلم إن كان لهذا الكوكب صفاتٌ أخرى تشبه الأرض
    Öncelikle oradaki bir gezegenin varlığına karar verebiliriz. Aynı zamanda bu gezegenin büyüklüğü ve gezegenin ana yıldızdan olan uzaklığı hakkında fikir edinebiliriz. TED شيء واحد هو أنه يمكننا أن نحدد أن هناك كوكبا هناك، لكن كذلك مدى ضخامة ذلك الكوكب ومدى بعده عن النجم الأم.
    Bu, gezegenin atmosferinin kimyasal kompozisyonunu belirlememize olanak verir. Open Subtitles وهذا يسمح لنا بتحديد المركبات الكيميائية لمناخ تلك الكواكب.
    Dünya'dan 78 milyon kilometre uzaklıkta ve en güçlü teleskopların bile göremediği bu gezegenin yüzeyi tam bir gizemdi. Open Subtitles على بُعد 78 مليون كيلومتر من الأرض أى أبعد من مجال أقوى المناظير سطح هذا الكوكب كان لغز كليّ
    Dünya gibi bu gezegenin yörüngesi de sıvı formda suyun bulunabileceği bir mesafede. Open Subtitles مثل كوكب الأرض مدار هذا الكوكب على مسافة مناسبة ليكون الماء فيه سائل
    Bir tür manyetik fırtına bu gezegenin uydularının çekim kuvvetiyle savaşıyor. Open Subtitles نوع من انواع العواصف المغناطيسية تحارب الجاذبية على قمر هذا الكوكب
    Buna ihtiyacımız var. Birbirimize bir kadın, bir erkek, bir topluluk ve... bu gezegenin bir parçası olarak... ... saygı duymalı ve kutlamalıyız. TED ونحن نحتاج ان نفتخر ونحترم كل الاطراف الرجال والنساء والمجتمع كجزء من هذا الكوكب وعلينا ان نستمر بهذا على جميع الاصعدة
    Çünkü yaşam için daha fazla fırsatlar yaratmak için bu gezegenin kapasitesini arttırmamız gerekiyor. TED لأنه يجب علينا أن ننمى من قدرة هذا الكوكب لإيجاد فرص أكثر وأكثر للحياة.
    O anda, sadece bu gezegenin herhangi bir parçası olmam, yaşamış veya ölmüş olmamdan daha önemliydi. TED في تلك اللحظة أن أكون جزء من هذا الكوكب في هذا الكون كان أهم لدي من مجرد أن أحيا أو أموت
    Uzmanlar, bu gezegenin tüm sakinleri için inek yetiştirmenin imkânsız olduğu konusunda hemfikir. TED يتفق الخبراء أنه من المستحيل تربية أبقار تكفي سكان هذا الكوكب.
    bu gezegenin bana hissettirdiği şey ve derin düşüncelere daldırdığı karmaşıklığa devam edebilirim. TED أستطيع أن أستمر بالتأمل في تعقيدات وتفاصيل هذا الكوكب وما أشعر به عند رؤيتها.
    Sonunda geldi. bu gezegenin sadece birkaç saatlik ömrü kaldı. Open Subtitles لقد ازف الوقت , و سيصبح هذا الكوكب مجرد أشلاء متناثرة
    Ve iyileştiğin zaman, söz veriyorum ... sana bu gezegenin en mükemmel şeylerini göstereceğim. Open Subtitles وعندما تتحسني اعدكِ أن اريكِ كل الاشياء الرائعة على هذا الكوكب
    Edemeyeceğini anlarsa bu gezegenin yüzeyini gökten bombalar. Open Subtitles أذا هو وجدهم سوف يقصف سطح هذا الكوكب من أعلى مستوى
    bu gezegenin canlı kumaşı olan biyoçeşitlilik gazdan ibaret değil. TED التنوع البيولجي.النسيج الحي لهذا الكوكب, ليس هو الغاز.
    bu gezegenin iç sıcaklığı ona jeotermal enerji zenginliği yaratıyor. Ama hepsi bu. Open Subtitles الحرارة الدتخلية لهذا الكوكب تمده بقدر هائل من الطاقة ولكن هذا كل ما لديهم
    Bunun çok sayıda nedeni var ancak bunlar etkilenmeme ayrıcalığını da içeriyor ve bu gezegenin sınırları içerisinde başka türlü nasıl yaşayabileceğimiz konusunda büyük bir hayal gücü eksikliği olduğuna inanıyorum. TED وأسبابه متعددة، ولكنها تحتوي على مزايا لن تتأثر أعتقد أنه افتقار شديد إلى التخيل عن ماهية الطرق الأخرى التي سنعيش بها في حدود نطاق ذلك الكوكب.
    Ama, bu anlaşmanın 42. maddesinde bu gezegenin insanları Asgard'ın teknolojisiyle yapay olarak geliştirilemez deniyor. Open Subtitles ومع ذلك, هناك 42 فرع وولاية توجد بها شعوب على تلك الكواكب لا يمكنهم التقدم من "خلال التقنية الحديثة " لأسجارد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more