Tuğladan duvarları bu gezegenin üzerine yıktığımız bütün sorunlar olarak düşünün. | TED | تصور جدران الطوب هي جميع المشاكل التي سببناها على هذا الكوكب. |
Bu gecelik beni korkutmayın, size ilkelerimin bildirisini sundum, içten hizmet ettiğim bu gezegenin kadınlarına ve erkeklerine, tüm kardeşlerime bir söz. | Open Subtitles | لا أريد تخويفكم الليلة أعلن مبادئ أفكارى وعد للرجال و النساء على هذا الكوكب من أجل أخوتى و أخواتى الذين أخدمهم بتواضع |
bu gezegenin bütün nüfusu bunu başka bir ırk için mi yetiştiriyor? | Open Subtitles | كامل سكان هذا الكوكب, يزرعون هذا الشيء من أجل جِنسٌ آخر ؟ |
bu gezegenin gerçek yöneticilerinin aslında böcekler olduğunu biliyor muydun? | Open Subtitles | هل ندرك بأن الحكام الحقيقيين لهذا الكوكب هي الحشرات ؟ |
Henüz bu gezegenin Dünya özelliklerine sahip olup olmadığını bilmiyoruz. | Open Subtitles | لا نعلم إن كان لهذا الكوكب صفاتٌ أخرى تشبه الأرض |
Öncelikle oradaki bir gezegenin varlığına karar verebiliriz. Aynı zamanda bu gezegenin büyüklüğü ve gezegenin ana yıldızdan olan uzaklığı hakkında fikir edinebiliriz. | TED | شيء واحد هو أنه يمكننا أن نحدد أن هناك كوكبا هناك، لكن كذلك مدى ضخامة ذلك الكوكب ومدى بعده عن النجم الأم. |
Bu, gezegenin atmosferinin kimyasal kompozisyonunu belirlememize olanak verir. | Open Subtitles | وهذا يسمح لنا بتحديد المركبات الكيميائية لمناخ تلك الكواكب. |
Dünya'dan 78 milyon kilometre uzaklıkta ve en güçlü teleskopların bile göremediği bu gezegenin yüzeyi tam bir gizemdi. | Open Subtitles | على بُعد 78 مليون كيلومتر من الأرض أى أبعد من مجال أقوى المناظير سطح هذا الكوكب كان لغز كليّ |
Dünya gibi bu gezegenin yörüngesi de sıvı formda suyun bulunabileceği bir mesafede. | Open Subtitles | مثل كوكب الأرض مدار هذا الكوكب على مسافة مناسبة ليكون الماء فيه سائل |
Bir tür manyetik fırtına bu gezegenin uydularının çekim kuvvetiyle savaşıyor. | Open Subtitles | نوع من انواع العواصف المغناطيسية تحارب الجاذبية على قمر هذا الكوكب |
Buna ihtiyacımız var. Birbirimize bir kadın, bir erkek, bir topluluk ve... bu gezegenin bir parçası olarak... ... saygı duymalı ve kutlamalıyız. | TED | ونحن نحتاج ان نفتخر ونحترم كل الاطراف الرجال والنساء والمجتمع كجزء من هذا الكوكب وعلينا ان نستمر بهذا على جميع الاصعدة |
Çünkü yaşam için daha fazla fırsatlar yaratmak için bu gezegenin kapasitesini arttırmamız gerekiyor. | TED | لأنه يجب علينا أن ننمى من قدرة هذا الكوكب لإيجاد فرص أكثر وأكثر للحياة. |
O anda, sadece bu gezegenin herhangi bir parçası olmam, yaşamış veya ölmüş olmamdan daha önemliydi. | TED | في تلك اللحظة أن أكون جزء من هذا الكوكب في هذا الكون كان أهم لدي من مجرد أن أحيا أو أموت |
Uzmanlar, bu gezegenin tüm sakinleri için inek yetiştirmenin imkânsız olduğu konusunda hemfikir. | TED | يتفق الخبراء أنه من المستحيل تربية أبقار تكفي سكان هذا الكوكب. |
bu gezegenin bana hissettirdiği şey ve derin düşüncelere daldırdığı karmaşıklığa devam edebilirim. | TED | أستطيع أن أستمر بالتأمل في تعقيدات وتفاصيل هذا الكوكب وما أشعر به عند رؤيتها. |
Sonunda geldi. bu gezegenin sadece birkaç saatlik ömrü kaldı. | Open Subtitles | لقد ازف الوقت , و سيصبح هذا الكوكب مجرد أشلاء متناثرة |
Ve iyileştiğin zaman, söz veriyorum ... sana bu gezegenin en mükemmel şeylerini göstereceğim. | Open Subtitles | وعندما تتحسني اعدكِ أن اريكِ كل الاشياء الرائعة على هذا الكوكب |
Edemeyeceğini anlarsa bu gezegenin yüzeyini gökten bombalar. | Open Subtitles | أذا هو وجدهم سوف يقصف سطح هذا الكوكب من أعلى مستوى |
bu gezegenin canlı kumaşı olan biyoçeşitlilik gazdan ibaret değil. | TED | التنوع البيولجي.النسيج الحي لهذا الكوكب, ليس هو الغاز. |
bu gezegenin iç sıcaklığı ona jeotermal enerji zenginliği yaratıyor. Ama hepsi bu. | Open Subtitles | الحرارة الدتخلية لهذا الكوكب تمده بقدر هائل من الطاقة ولكن هذا كل ما لديهم |
Bunun çok sayıda nedeni var ancak bunlar etkilenmeme ayrıcalığını da içeriyor ve bu gezegenin sınırları içerisinde başka türlü nasıl yaşayabileceğimiz konusunda büyük bir hayal gücü eksikliği olduğuna inanıyorum. | TED | وأسبابه متعددة، ولكنها تحتوي على مزايا لن تتأثر أعتقد أنه افتقار شديد إلى التخيل عن ماهية الطرق الأخرى التي سنعيش بها في حدود نطاق ذلك الكوكب. |
Ama, bu anlaşmanın 42. maddesinde bu gezegenin insanları Asgard'ın teknolojisiyle yapay olarak geliştirilemez deniyor. | Open Subtitles | ومع ذلك, هناك 42 فرع وولاية توجد بها شعوب على تلك الكواكب لا يمكنهم التقدم من "خلال التقنية الحديثة " لأسجارد |