"bu hücrelerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الخلايا
        
    • تلك الخلايا
        
    • هذهِ النسخ
        
    bu hücrelerin kasılıp gevşemeleri gerçekten müthiş birşey. TED إنه من المدهش أن هذه الخلايا تنبض على الإطلاق.
    Şimdi, eğer bu hücrelerin .0001'i mutasyon geçirirse ve .00001'i kanserli hale gelirse, bir kanser yığını olurdunuz. TED إذا تحور ٠.٠٠١ من هذه الخلايا وإذا أصيبت ٠.٠٠٠٠١ بالسرطان، ستصبح أنت كتلة سرطانية.
    Basit bir dizilim, bu hücrelerin mümkün olan her yönde kodlama yaptığını gösterir. TED المحاذاة الأساسيّة تبيّن أن هذه الخلايا تقوم بالتّشفير نحو كلّ الاتجاهات الممكنة.
    Bu hormonlar çoğu vücut hücresini ziyaret eder ve bu hücrelerin enerjiyi ne kadar çabuk kullandığını ve çalışma hızlarını etkiler. TED ينتقل هذان الهرمونان إلى معظم خلايا الجسم، حيث يؤثران على مدى سرعة استهلاك تلك الخلايا للطاقة، ومدى سرعة عملها.
    Tek bir saç kalınlığındaki yüzeyde yayılan bu hücrelerin binlercesini hedef alıyoruz. TED نقوم باستهداف آلاف والألاف من تلك الخلايا بالتحديد في منطقة بعرض شعره من سطح الجلد.
    bu hücrelerin "Ninex" adı verilen karmaşık, özel bir ağa uzaktan bağlanma özellikleri var. Open Subtitles وتحتوي هذهِ النسخ على حرية وصولٍ عن بُعد بوظيفية مثالية وتُشكّل شبكة معقدة يتم فيها تبادل الاتصال
    bu hücrelerin içine büyümelerini engelleyici intihar genleri koyabilir miyiz? TED هل نستطيع زرع جينات انتحار داخل هذه الخلايا لمنعها من النمو؟
    bu hücrelerin her birinin kemiklerinizde kökleri var. TED لكلَ واحدة من هذه الخلايا منشأ خاص في عمق عظامك.
    Bütün bu hücrelerin bağımsız hareket ettiğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles أتظنينَ أنّ كل هذه الخلايا تعملُ منفردة؟
    Jack belki de tarifi çok iyi bir şekilde bulmuş olabilir yaşamın en erken hücre yapısının, fakat yaşam için gerçekten doğru mu, bu hücrelerin bir yaşam mayasına ihtiyacı var -- genler. Open Subtitles ربما قد وجد -جاك- الصيغة لشكل الخلية في الحياة المبكرة_ ولكي لتوكن حيّة , تحتاج هذه الخلايا لمقوّم حيوي
    Ama embriyonik kök hücreleri kuşatan ahlaki tartışmalar -- bu hücrelerin 5 günlük insan embriyolarından alındığı gerçeği -- araştırmayı diğer kök hücre türlerine yönlendirdi. TED لكن الجدل الأخلاقي المحيط بالخلايا الجذعية الجنينية-- حقيقة أن هذه الخلايا مستمدة من أجنة بشرية بعمر خمسة أيام -- شجع البحث في أنواع أخرى مختلفة من الخلايا الجذعية.
    Tarihin bir noktasında, bir grup GÜÇ sahibi insanın dünyaya sahip olma ve dünyayı kontrol altına alma yolunun bu özel hücrelerin baskılanmasıyla, bu hücrelere eziyet edilmesiyle, bu hücrelerin yeniden yorumlandırılmasıyla, bu hücrelerin küçümsenmesi, bu hücrelerin güçsüzlüğüne inandırılıp ezerek, silerek, tahrip ederek, bu hücrelerin azaltılarak, kısaca içsel kız hücreleri öldürme işlemiyle mümkün olduğunu keşfettiklerini hayal edin. TED وأريدكم أن تتخيلوا أنه في نقطة معينة من التاريخ إستثمر مجموعة من الناس الأقوياء في تمْلك العالم و التحكم به وعلموا أن قمع هذه الخلية بعينها وإضطهادها وإعادة تشكيلها وتقويضها جعلنا نؤمن بضعف هذه الخلايا الأنثوية وأن سحقها , والقضاء عليها , وتدميرها والتقليل من حجم هذه الخلايا يبدأ بعملية القضاء على الخلية الانثوية عن طريق سلطة الرجال
    Ve tıbbi görüntüleme insan vücudunun içine bakıp bu hücrelerin herbirine ayrı ayrı gerçekten bakabilme noktasına doğru ilerliyor. TED و أعتقد أن ما يتجه إليه التصوير الطبي هو القدرة على النظر إلى الجسم البشري و رؤية كل من تلك الخلايا على حدة.
    Glial hücreler denen bu hücrelerin eskiden omuriliğin önemsiz alt yapı hücreleri olduğu zannediliyordu, onların sinirler gibi önemli yapıları bir arada tutmaktan başka bir işe yaramadığını sanıyorduk. TED تلك الخلايا., تسمى الخلاية الدبقية, حيث كان يعتقد انها عناصر بنائية قليلة الاهمية في الحبل الشوكي ولا تقوم بشيئ يتجاوز ربط الاشياء المهمة مع بعضها البعض, كالاعصاب.
    Dünya çapında pek çok kök hücre denemesi yapılıyor ve hepsi farklı hücre tipleri kullanıyor. Ortaya çıkan ortak konu, çoğunlukla, bu hücrelerin yerleştirildikten hemen sonra ölecek olmaları. TED وهناك الكثير والكثير من تجارب الخلايا الجذعية التي تجري في جميع أنحاء العالم، والتي تَستخدم العديد من الأنواع المختلفة من الخلايا، ولكن يبدو أن السمة المشتركة التي تبرز هو أنه في الواقع، في كثير من الأحيان تلك الخلايا سوف تموت حالما تتم زراعتها.
    Ve bu hücrelerin aktif bileşeni bizimkine çok benzeyen rodopsin salgılanmasıdır ki bu da bize aynı kökenden geldiğimizi düşündürür. Open Subtitles و العنصر النشط من تلك الخلايا هو شكل من أشكال الأرجوان البصريّ مشابه جدا لما لدينا (وهذا ما يعتقد من أنهم يشتركون في أصل مشترك)
    bu hücrelerin "Ninex" adı verilen karmaşık, özel bir ağa uzaktan bağlanma özellikleri var. Open Subtitles وتحتوي هذهِ النسخ على حرية وصولٍ عن بُعد بوظيفية مثالية وتُشكّل شبكة معقدة يتم فيها تبادل الاتصال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more