"bu hızda" - Translation from Turkish to Arabic

    • على هذه السرعه
        
    • على هذه الوتيرة
        
    • هذا المعدل
        
    • في تلك السرعة
        
    • بهذا المعدّل
        
    Moya'nın itici sistemleri bu hızda normalden daha fazla ısı üretiyor. Open Subtitles نظام دفع "مويا" يصدر حراره أكثر من المعتاد على هذه السرعه
    Kaptan, bu hızda devam edebilecek misiniz, diye soruyor? Open Subtitles -الربان يريد ان يعرف , ايمكنك ان تحافظ على هذه السرعه ؟
    Tezimi verdiğimden beri bu hızda çalışmamıştım, sence bu normal mi? Open Subtitles أنا لم تتحرك على هذه الوتيرة منذ أديت الإقامة. هل هذا طبيعي؟
    bu hızda devam edersek dünyanın etrafını dolaşmamız 8000 yıldan az sürer! Open Subtitles إذا أردنا الحفاظ على هذه الوتيرة ، ينبغي أنّ نجعلها حول العالم ، دعونا نقول في اطار 8000 سنة؟
    Ama bu hızda, durmadan çalıştığınızı düşünemiyorum. Open Subtitles ولكن لا أستطيع أن أتصور يمكن أن تعمل باستمرار على هذا المعدل.
    bu hızda giderken bir şeyler görme ihtimalim olursa diye soruyorum; nasıl bir araba arıyoruz? Open Subtitles في الفرص المتاحة أمامنا لأرى شيئاً في تلك السرعة الكبيرة ما هو نوع السيارة التي نبحث عنها؟
    Eğer bu hızda gidersek öğleden önce Mimsy Ovası'na varırız. Open Subtitles بهذا المعدّل نستطيع الوصول إلى السهول الكئيبة قبل منتصف النهار
    Okyanuslarda bu hızda bir kurşun kirlenmesinin sebebi ne olabilirdi? Open Subtitles ما الذي يمكن له أن يوفر هذا المعدل من الرصاص في محيطات العالم؟
    Her neyse, bunun yararlı olabileceğini düşündüm, ama bu hızda, aslında haftalarca çalışmam. Open Subtitles على اي حال , اعتقدت انه ربما يكون مفيداً لكن على هذا المعدل لن استطيع جعله يعمل الا بعد اسابيع
    Bu oldukça tehlikeli kızım. Hem de bu hızda. Open Subtitles أوه، هذا أمر خطير جدا، ابنتي، في تلك السرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more