"bu hastalığın" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا المرض
        
    • لهذا المرض
        
    • هو يتولى الأمر
        
    • هذا الوباء
        
    • المرض هو
        
    • شفاءه من هذا
        
    Özellikle bu, gözümün önünden gitmiyor çünkü bu hastalığın kendi gözümle gördüğüm ilk örneği. TED هذا الورم بالتحديد التصق في ذهني لأنه كان أول حاله من هذا المرض اراها بنفسي
    Halbuki bu oldukça üzücü olmasına rağmen, onların hayatları sayesinde, bu hastalığın ne kadar ölümcül olabileceği konusunda farkındalık yarattık. TED ومع ذلك، على الرغم من ان هذه الأخبار محزنة جداَ، أيضاَ و بفضل قصصهم الشخصية أثرنا الإنتباه حول فتك هذا المرض.
    Bu nedenle pek çok ülke bu hastalığın en ölümcül türlerine karşı aşı kullanmaktadır. TED ولهذا السبب فإن معظم البلدان تملك لقاحاتٍ تحمي من هذا المرض وأشكاله المميتة.
    Kafatası içindeki basınç arttıkça kişinin zihni bulanıklaşabilir, bu, hastalığın en önemli ayırt edici özellliklerindendir. TED وحساسيّة شديدة للضياء. وبارتفاع الضغط ضمن القحف فإنه من الممكن أن يجعل الشخص مضطرباً وهو من السمات المميزة لهذا المرض.
    bu hastalığın pençesindeyken, bunu bilmek... Open Subtitles هو يتولى الأمر فقط لكي تعرفي هذا الشيء
    Ama yeterli bir bütçe ve sağlam bir araştırmayla bu hastalığın ilerleyişini durdurabiliriz. Open Subtitles , لكن بالأبحاث المناسبة و التمويل المناسب يمكننا ايقاف هذا الوباء
    bu hastalığın tedavisinde kullanılan ilacın ölüm oranı %10'dur. Open Subtitles علاج هذا المرض هو عقار... فتاك وحده عشرة بالمئة من الحالات
    bu hastalığın tedavisi var mı? Open Subtitles -أجائزٌ شفاءه من هذا الداء؟
    Gün bitene kadar, her bir 4400'ü bu hastalığın testine tabi tutacağız. Open Subtitles سوف نجمع كل الـ 4400 من خلال سلطتنا لاختبار هذا المرض بنهايه هذا اليوم
    Ulusal Sağlık Örgütü, bu hastalığın her ne ise mutasyona uğrayıp genel nüfusa yayılacağından endişe ediyor. Open Subtitles قلق بخصوص هذا المرض مهما كان يمكنه ان يتغير ويتحور
    bu hastalığın bulaşıcı olup olmadığını öğrenmeliyiz. Open Subtitles :نشاهد فى الحلقات القادمة: نريد أن نعرف كيف أنتشر هذا المرض
    "bu hastalığın tedavisi için şu ilacı yazmalısınız." Open Subtitles جون كامبل رئيس المجلس القسم الأقتصادى هارفارد لعلاج هذا المرض يجب أن توصف هذا الدواء
    bu hastalığın öldürücü olabileceğini biliyoruz. Open Subtitles ما نعرفه أن هذا المرض يمكن أن يكون قاتلاً
    bu hastalığın, Krallığımızın geri kalanına yayılması riskini alamayız. Open Subtitles لا نستطيع المخاطرة بنشر هذا المرض عبر بقية مملكتنا
    Kendiliğinden bu hastalığın geçmesi çok zor. Open Subtitles انه نادر جداً لهذا المرض ان يذهب بعيداً من تلقاء نفسه
    Sadece sen bu hastalığın nedenini kendi gözlerinle gördün. Open Subtitles أنت فقط رأيت السبب لهذا المرض .بأعينك الخاصة بك
    bu hastalığın silah olarak kullanılması sonucu meydana gelen onlarca ceset gördüm. Open Subtitles لأنني فقط رأيت عشرات الجثث عانت من شكل آخر لهذا المرض
    bu hastalığın pençesindeyken, bunu bilmek... Open Subtitles هو يتولى الأمر فقط لكي تعرفي هذا الشيء
    bu hastalığın kaynağı hala bilinmiyor, ama bunun mükemmel planlanmış bir terorist saldırısı olduğu hakkında bir çok teori var. Open Subtitles "لم يتمّ إلى الآن، تحديد مصدر هذا الوباء" "لكن هناك العديد من النظريّات التي تتكهّن أنّه نتيجة هجوم إرهابيّ منظّم"
    bu hastalığın tek ilacı IQ! Ama bu bitkiyi Shiki toplatmış! Open Subtitles "الشيء الوحيد الذي يمكنه علاج هذا المرض هو "إس آي كيو ولكن سمعت ان شيكي هو الوحيد الذي يمتلكه
    bu hastalığın tedavisi var mı? Open Subtitles -أجائزٌ شفاءه من هذا الداء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more