"bu hiçbir şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا لا شيء
        
    • إنها ليست بالشىء
        
    • هذا لا شئ
        
    • هذا لا شىء
        
    • هذا لا شيئ
        
    Bu hiçbir şey, bazı zamanlar yemekte misafirim varmış gibi hissetmek için kredi kartı masraflarının tartışmalarını telefonun hoparlöründen yaparım. Open Subtitles هذا لا شيء ، بعض الأحيان كي أشعر أن معي أحد على العشاء أتنازع مع موزعي بطاقات الإتمان على مكبر صوت الهاتف
    Bu hiçbir şey, asıl bütün günü Druid'le geçirmeyi dene sen. Open Subtitles هذا لا شيء يُذكر، مقارنةً بيوم كامل مع الكاهن.
    Bu hiçbir şey. Bana inanmıyorsun, değil mi? Open Subtitles هذا لا شيء أنت لا تصدقنى, أليس كذلك ؟
    Bu hiçbir şey. Open Subtitles إنها ليست بالشىء الكبير
    Bu hiçbir şey! Seninkini yanlış hatırlıyor olmalısın. Open Subtitles حسنا هذا لا شئ يجب ان تكون تذكرت انك مخطأ
    Bu hiçbir şey. Orada öğrenilecek çok şey var. Open Subtitles هذا لا شىء مقارنة بما يمكننا جميعاً تعلمه
    Bu hiçbir şey değil. Eğer şimdi yaparsak... Open Subtitles هذا لا شيئ - لو قمنا بالعمليه الان فكل شيئ -
    Bu hiçbir şey. Hiç İtalya'da çekim yaptın mı? Open Subtitles إن هذا لا شيء هل صورت أبدا في ايطاليا ؟
    Bunu 8 yıldır yapıyorsun Bu hiçbir şey. Open Subtitles فعلت هذا لـ 8 سنوات، هذا لا شيء.
    Bu gece duyduklarımın yanında Bu hiçbir şey değil. Open Subtitles بعد ما سمعته الليلة, هذا لا شيء
    Bu hiçbir şey. Open Subtitles هذا لا شيء. أنا عرفت ذلك.
    Bu hiçbir şey. Open Subtitles .هذا لا شيء .هذا لا شيء
    Sence Bu hiçbir şey demek mi? Open Subtitles هل تظن أن كل هذا لا شيء ؟
    Sana kıyasla, Bu hiçbir şey. Open Subtitles هذا لا شيء مقارنة بك
    Anlamak zorundasın, Bu hiçbir şey değil. Open Subtitles عليك أن تفهمي، هذا لا شيء
    Anlamak zorundasın, Bu hiçbir şey değil. Yaptığım şey bu, ben yönetirim. Open Subtitles عليك أن تفهمي، هذا لا شيء
    Ay, Bu hiçbir şey. Open Subtitles أوه, هذا لا شيء.
    İnan bana, Bu hiçbir şey. Open Subtitles و صدقيني، هذا لا شيء.
    Bu hiçbir şey. Open Subtitles إنها ليست بالشىء الكبير
    Baltimore Narkotik Şube'deki, Beltway Burgerleri'nden tıka basa yemiş eroin bağımlılarının yanında Bu hiçbir şey. Open Subtitles المخدرات فى بالتيمور وبالمقارنه مع صفعه مدمن كان قد تناول البرجر لتوه هذا لا شئ
    Bu hiçbir şey değil Rohan. Open Subtitles هذا لا شئ روهان
    Tabii, büyük resimde Bu hiçbir şey. Open Subtitles وبالطبع, من المنظور العام, هذا لا شىء.
    Geldiğim yerle karşılaştırıldığında, Bu hiçbir şey. Open Subtitles هذا لا شيئ بالنسبة للمكان اللذي اتيت منه .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more