"bu iş ciddi" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا أمر خطير
        
    • هذا أمر جدّي
        
    • هذا جدي
        
    • هذا أمر جاد
        
    • هذا أمر جدي
        
    • هذا جاد
        
    • الأمر جدي
        
    Kiera, bu iş ciddi! Open Subtitles كييرا ، هذا أمر خطير
    - Jules, bu iş ciddi. Open Subtitles ـ (جول)، هذا أمر خطير ـ أدري أنه كذلك
    O bir federal tanık Nick. bu iş ciddi. Open Subtitles إنها شاهدة فيدرالية, هذا أمر جدّي (نيك).
    bu iş ciddi Mel. Çok ciddi hem de. Open Subtitles هذا جدي جدي جداً
    Hadi ama, bu iş ciddi. Open Subtitles ركز معي، هذا أمر جاد
    Xiomara, bu iş ciddi. Provalara hemen başlamalıyız. Open Subtitles هذا أمر جدي يا (سيومارا) سنبدأ البروفات حالاً
    Çocuklar bu iş ciddi. Sanırım Dok şu fanilerin yaşadığı çöküntüden yaşıyor. Open Subtitles أولاد، هذا جاد أعتقد أن الدكتور يعانى من موقف فشل كبير.
    Blair, lütfen bu iş ciddi. Open Subtitles بلير ارجوك الأمر جدي
    Pekala, bu iş ciddi. Open Subtitles هذا أمر خطير.
    - Rhys, bu iş ciddi. Open Subtitles - ريس) ، هذا أمر خطير)
    bu iş ciddi evlat. Open Subtitles -ألا تسمع ما أقول؟ هذا أمر جدّي يا بنيّ
    bu iş ciddi ufaklık. Open Subtitles هذا أمر جدّي يا فتاة.
    - Beni avutma, Serena. bu iş ciddi. Open Subtitles -لا تتحامقي علي، (سيرينا)، هذا أمر جدّي
    bu iş ciddi Oliver tıpkı "bildiğin hayatın sona ermesi" kadar ciddi. Open Subtitles هذا جدي (أوليفر) مثل "إنهاء حياة كما تعرفه" بجدية
    bu iş ciddi, Billy! Open Subtitles هذا جدي ، يا بيلي!
    - bu iş ciddi. Open Subtitles هذا جدي
    bu iş ciddi. Open Subtitles هذا أمر جاد
    Hay sıçayım! bu iş ciddi, arkadaşlar! Open Subtitles اللعنة، هذا أمر جدي يا رفاق!
    bu iş ciddi. - Stockholm Sendromu'na yakalanabiliriz. Open Subtitles هذا جاد, يمكننا ان نصاب بمتلازمة ستوكهولم
    - Hanımefendi, bu iş ciddi. Open Subtitles -سيدتي، إن الأمر جدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more