Bu işi bana verirseniz size dünyanın en iyi dansçısı Büyük Volare'yi getirtirim. | Open Subtitles | الآن ، اترك هذا الأمر لي وسأوقع لك مع اعظم راقص في العالم ، فولار العظيم. |
Siz Bu işi bana bırakın efendim. Duydunuz, büyük salona gidiyoruz. | Open Subtitles | اترك الأمر لي يا سيّدي، سمعتموه، هيّا إلى القاعة الكبرى |
Bakın, Bayan Durrant. Bu işi bana bırakabilirsiniz. | Open Subtitles | اسمعي آنسة "دورانت"، يمكنكِ ترك الأمر لي |
Eve git ve Bu işi bana bırak! | Open Subtitles | اذهب للمنزل وحسب ! واترك كل هذا لي |
Sen Bu işi bana bırak; içki, dans. | Open Subtitles | فقط اترك الأمر لي .الشرب والرقص |
- Ama Bu işi bana bırak. Bu A planı. | Open Subtitles | دعيّ الأمر لي, هذا الخطة الأساسية |
Bu işi bana bırakın çocuklar. | Open Subtitles | دعوا الأمر لي يا رجال |
Bu işi bana bırak, tamam mı? | Open Subtitles | فقط أترك الأمر لي, حسنا؟ |
Bu işi bana bırakın! | Open Subtitles | أجل أترك الأمر لي |
Bu işi bana bırak,Patron. | Open Subtitles | اترك الأمر لي بها الزعيم |
Bu işi bana bırakın da, halledyim. | Open Subtitles | لذا دعوا الأمر لي |
Bu işi bana bırakacaksın. Anladın mı? | Open Subtitles | سوف تترك الأمر لي |
Sorun değil, Vannie. Bu işi bana bırak. | Open Subtitles | لا مشكلة , اتركي الأمر لي |
Bu işi bana bırak Victor. | Open Subtitles | اترك الأمر لي فيكتور |
Lütfen, Deirdre, Bu işi bana bırak. | Open Subtitles | أرجوكي, ديدري اتركي الأمر لي |
Bu işi bana bırak. | Open Subtitles | اترك الأمر لي فقط |
Öyleyse Bu işi bana bırak, tamam mı? | Open Subtitles | إستمعي إلي ، طلبتِ مني الإهتــمام بأمر (كونراد) لذا دعي الأمر لي ، حسناً ؟ |
Eve git ve Bu işi bana bırak! | Open Subtitles | عد للمنزل ! واترك كل هذا لي |