Bu kılıç İmparator'un hizmetinde, sadece o benden çıkartmamı isteyebilir. | Open Subtitles | هذا السيف يخدم الامبراطور هو فقط من يأمرني بأزالته |
Bu kılıç ancak seçilmiş kişi tarafından kınından çıkarılabilir... | Open Subtitles | لا يسل هذا السيف من غمده إلا الشخص المناسب له |
- Teşekkürler. Bu kılıç çok hafif geldi. | Open Subtitles | هذا السيف يبدو خفيف الوزن يبدو سهل الاستعمال |
Bu kılıç, yıldızlardan Dünya'ya düşen... bir yanar taştan dövülmüştür. | Open Subtitles | صنع هذا السيف مِنْ حجارة ملتهبة سَقطتْ مِنْ السماءِ |
Bu kılıç harikadır. Nasıl olur da onu öldüremem? | Open Subtitles | هذا السيف عظيم كيف لا يمكنني أن أقتلها به؟ |
Yanlış ellere geçerse, Bu kılıç, felâket getirir. | Open Subtitles | ؟ في أيدي خاطئة هذا السيف يمكنه فعل الأمور الشريرة العظيمة |
Pratik olarak konuşursak, Bu kılıç için öldürmeye değmez. | Open Subtitles | من الناحية العملية، هذا السيف لا يستحقّ القتل لأجله. |
Bu kılıç iblislere karşı etkilidir. | Open Subtitles | هذا السيف جمع قوى الظلام من جميع الشياطين الذين قتلوا عليه |
Bu kılıç, seni büyük bir kedere sürüklediyse de, bir vakitler bizim için bir umut ışığı olmuştu. | Open Subtitles | وتعتقد أن هذا السيف سبب لك الكثير من الحزن. لقد كان هناك وقت عندما كان هو الأمل الكبير. |
Bir gün, tanrılar isterse Bu kılıç senin olacak. | Open Subtitles | يومٍ ما، إن أرادت الآلهة، هذا السيف سيصبح لك. |
Eğer işe yaramazsa, Bu kılıç bu gece iki can alacak. | Open Subtitles | ،إذا لم يعلم .هذا السيف سيأخذ روحين اليوم |
Güneşin doğuşuyla Bu kılıç bir gölge oluşturacak. | Open Subtitles | وكما تُشرق الشمس ، هذا السيف سيُلقي بظلاله. |
Biyoloji okumadım hiç, ama Bu kılıç bütün işi benim yerime halledebilir. | Open Subtitles | أتعلم بأني لم أدرس المبارزة أبداً لكن هذا السيف يقوم بكل العمل من أجلي |
Üç Han Birleşik Krallığı'nı bir araya getiren Bu kılıç üzerine yemin et ve sözünü unutma. | Open Subtitles | اعتبر هذا السيف أنا الذي وحدت معه ولايات الهان الثلاث و لا تنسى هذا الوعد |
Emirlerinize uyacağıma Bu kılıç üzerine yemin ederim! | Open Subtitles | أقسم على هذا السيف أنني سأتبع أوامر جلالتك |
Bu kılıç ne krallar, imparatorlar, lortlar ve despotlar öldürdü. | Open Subtitles | لقج قتل هذا السيف ملوكاً وأباطرة وأسياداً وطغاة |
Bu gece karşılaştığınız Bu kılıç başkalarına benzemez. | Open Subtitles | هذا السيف ليس له أي مثل في العالم |
Bu kılıç beş nesildir aileme ait. | Open Subtitles | هذا السيف ظل فى عائلتى لخمسة أجيال. |
Bu kılıç ağabeyimin en değerli eşyasıydı. | Open Subtitles | هذا السيف كان أغلى ما يملك أخي المتوفى |
Kaybedecek bir şey kalmayınca Kalan son Katai, Bu kılıç ile hamlesini yapmış ve kılıç savaşçıyı iki parçaya ayırmış. | Open Subtitles | لم يتبقى شئ لخسارته هجم آخر الكاتاي على المحارب بهذا السيف وقطعه حد السيف إلى نصفين |
Bir vampir kalbinden bıçaklanırsa Bu kılıç sihirli bir kanal gibi davranır onların ruhunu bu kötü taşa aktarır. | Open Subtitles | إن يُطعن مصّاص دماء به في القلب فيصير السيف قناة سحريّة إذ ينقل روحه لهذا الحجر البغيض. |