"bu kılıç" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا السيف
        
    • بهذا السيف
        
    • فيصير السيف
        
    Bu kılıç İmparator'un hizmetinde, sadece o benden çıkartmamı isteyebilir. Open Subtitles هذا السيف يخدم الامبراطور هو فقط من يأمرني بأزالته
    Bu kılıç ancak seçilmiş kişi tarafından kınından çıkarılabilir... Open Subtitles لا يسل هذا السيف من غمده إلا الشخص المناسب له
    - Teşekkürler. Bu kılıç çok hafif geldi. Open Subtitles هذا السيف يبدو خفيف الوزن يبدو سهل الاستعمال
    Bu kılıç, yıldızlardan Dünya'ya düşen... bir yanar taştan dövülmüştür. Open Subtitles صنع هذا السيف مِنْ حجارة ملتهبة سَقطتْ مِنْ السماءِ
    Bu kılıç harikadır. Nasıl olur da onu öldüremem? Open Subtitles هذا السيف عظيم كيف لا يمكنني أن أقتلها به؟
    Yanlış ellere geçerse, Bu kılıç, felâket getirir. Open Subtitles ؟ في أيدي خاطئة هذا السيف يمكنه فعل الأمور الشريرة العظيمة
    Pratik olarak konuşursak, Bu kılıç için öldürmeye değmez. Open Subtitles من الناحية العملية، هذا السيف لا يستحقّ القتل لأجله.
    Bu kılıç iblislere karşı etkilidir. Open Subtitles هذا السيف جمع قوى الظلام من جميع الشياطين الذين قتلوا عليه
    Bu kılıç, seni büyük bir kedere sürüklediyse de, bir vakitler bizim için bir umut ışığı olmuştu. Open Subtitles وتعتقد أن هذا السيف سبب لك الكثير من الحزن. لقد كان هناك وقت عندما كان هو الأمل الكبير.
    Bir gün, tanrılar isterse Bu kılıç senin olacak. Open Subtitles يومٍ ما، إن أرادت الآلهة، هذا السيف سيصبح لك.
    Eğer işe yaramazsa, Bu kılıç bu gece iki can alacak. Open Subtitles ،إذا لم يعلم .هذا السيف سيأخذ روحين اليوم
    Güneşin doğuşuyla Bu kılıç bir gölge oluşturacak. Open Subtitles وكما تُشرق الشمس ، هذا السيف سيُلقي بظلاله.
    Biyoloji okumadım hiç, ama Bu kılıç bütün işi benim yerime halledebilir. Open Subtitles أتعلم بأني لم أدرس المبارزة أبداً لكن هذا السيف يقوم بكل العمل من أجلي
    Üç Han Birleşik Krallığı'nı bir araya getiren Bu kılıç üzerine yemin et ve sözünü unutma. Open Subtitles اعتبر هذا السيف أنا الذي وحدت معه ولايات الهان الثلاث و لا تنسى هذا الوعد
    Emirlerinize uyacağıma Bu kılıç üzerine yemin ederim! Open Subtitles أقسم على هذا السيف أنني سأتبع أوامر جلالتك
    Bu kılıç ne krallar, imparatorlar, lortlar ve despotlar öldürdü. Open Subtitles لقج قتل هذا السيف ملوكاً وأباطرة وأسياداً وطغاة
    Bu gece karşılaştığınız Bu kılıç başkalarına benzemez. Open Subtitles هذا السيف ليس له أي مثل في العالم
    Bu kılıç beş nesildir aileme ait. Open Subtitles هذا السيف ظل فى عائلتى لخمسة أجيال.
    Bu kılıç ağabeyimin en değerli eşyasıydı. Open Subtitles هذا السيف كان أغلى ما يملك أخي المتوفى
    Kaybedecek bir şey kalmayınca Kalan son Katai, Bu kılıç ile hamlesini yapmış ve kılıç savaşçıyı iki parçaya ayırmış. Open Subtitles لم يتبقى شئ لخسارته هجم آخر الكاتاي على المحارب بهذا السيف وقطعه حد السيف إلى نصفين
    Bir vampir kalbinden bıçaklanırsa Bu kılıç sihirli bir kanal gibi davranır onların ruhunu bu kötü taşa aktarır. Open Subtitles إن يُطعن مصّاص دماء به في القلب فيصير السيف قناة سحريّة إذ ينقل روحه لهذا الحجر البغيض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more