"bu kadar değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا ليس كل
        
    • وهذا ليس كل
        
    • هذا ليس كلّ
        
    • ليس هذا فقط
        
    • ذلك ليس كل
        
    Hepsi bu kadar değil. İstanbul'da 1000 cami vardır. Open Subtitles و هذا ليس كل شئ إسطنبول مدينة الألف مسجدِ
    Borcum bu kadar değil, farkındayım. Ancak 700 avro az bir meblağ değil. Open Subtitles هذا ليس كل المبلغ صحيح ، لكن سبع مائة يورو
    Hepsi bu kadar değil. Open Subtitles حسنً ، هذا ليس كل شيء عندما كنت في مقطورتها
    Hepsi bu kadar değil. Kayıtlı mahkumlar işi sabote ettiler. Open Subtitles وهذا ليس كل شيء فالسجناء الجنود يخربون العمل
    Hepsi bu kadar değil. Onu çevirir misiniz? Open Subtitles هذا ليس كلّ شيء، اقلبه، رجاءً
    Dahası, bu kadar değil, sadece bu değil, ayrıca gerçekten çok, çok çalışmalısınız. TED وليس هذا فقط ,, ليس هذا فقط .. إنما يتوجب العمل بكل إصرار بكل ما تحمل الكلمة من معنى
    Kadın dindar,ama hepsi bu kadar değil. Open Subtitles نعم، هي دينيّة، لكنّ ذلك ليس كل شيء
    Ama hepsi bu kadar değil. ADAM buraya doğru geliyor. Open Subtitles هذا ليس كل شئ الرجل فى طريقة إلى هنا
    Gözünü bile kırpmadı ama hepsi bu kadar değil. Open Subtitles لايـجفل حتى ، ولكن هذا ليس كل شئ
    - Araştıracağız. - Bir dakika, bu kadar değil. Open Subtitles سنتحرى عن الأمر - مهلاً, هذا ليس كل شيء -
    Hayır hayır, bu kadar değil. Open Subtitles لا لا , هذا ليس كل شيئ , ليس كذلك
    Eva'nın parmak izini bulmuşlar ama hepsi bu kadar değil. Open Subtitles للبحث عن بصمات " إيفا " لكن هذا ليس كل ما وجدوه
    Michel Bavioine caddesinin köşesindeki kafede ancak hepsi bu kadar değil efendim. Open Subtitles (مقهى في زاوية (ريو ميشيل بافيوين لكن هذا ليس كل شيء سيدي
    Sindirim. Ancak hepsi bu kadar değil. Open Subtitles مساعدة على الهضم لكن هذا ليس كل شيء
    Ancak hepsi bu kadar değil. Gözlerini kapalı tut. Open Subtitles لكن هذا ليس كل شيء ابقِ عيناكَ مغلقتان
    Kaybettikleri bu kadar değil. Open Subtitles هذا ليس كل ما فقده
    Hepsi bu kadar değil. Dördüncü bir kardeş daha var, en küçükleri. Open Subtitles هذا ليس كل شئ ، هناك أخ رابع
    - Teşekkürler. - Durun, bu kadar değil. Open Subtitles ـ شكرا ـ حسنا، هذا ليس كل شيء
    Hepsi bu kadar değil, bu arada. Open Subtitles هذا ليس كل شيء منه
    Ve sadece bu kadar değil. TED وهذا ليس كل شيء.
    Hepsi bu kadar değil. Open Subtitles وهذا ليس كل شئ.
    Sadece bu kadar değil ortak. Open Subtitles هذا ليس كلّ شيء يا شريكي.
    sadece bu kadar değil, ayrıca eğer bir daha ondan bunu istersek... anneni sincaba dönüştüreceğini ve benim de ölümsüz gençliğimi alacağını söyledi. Open Subtitles ليس هذا فقط, و لكنها قالت انها قد تحول امك الي سنجاب و تأخذ شبابي الدائم لو سألناها مرة اخرى.
    Metilaminin hepsi bu kadar değil, haksız mıyım? Open Subtitles ذلك ليس كل "الميثلامين" الذي لديكم أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more