"bu kadar küçük" - Translation from Turkish to Arabic

    • بهذا الصغر
        
    • صغير جداً
        
    • ضيقه هكذا ذلك
        
    • صغير كهذا
        
    • ضئيلاً يمكن
        
    • الحجم الصغير
        
    Hayalini mahvetmek istemem ama, eğer evler bu kadar küçük yapılırsa, Open Subtitles أنا أكره أن اثقب فقاعتك ولكنك اذا بنيت البيوت بهذا الصغر
    Ancak hepsi bu kadar küçük değildi. TED ولكن بالطبع لم يكونوا جميعا بهذا الصغر.
    bu kadar küçük bir mantarın bu kadar büyük bir hanımı yere sereceğini düşünemezsiniz. Open Subtitles ما كنت تظن ان سدادة بهذا الصغر يمكن ان توقع امرأة بهذه الضخامة
    Her neyse, çorba kasesi neden bu kadar küçük? Open Subtitles على أي حال . لماذا الحساء مزبد ؟ صغير جداً ؟
    Bu dairenin bu kadar küçük olmasına inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أن الصاله ضيقه هكذا ذلك محبط للأمال
    bu kadar küçük bir ölçekte detay görmek zor ama ölüm nedeni konusunda seninle hemfikirim. Open Subtitles حسناً، من الصعب رؤية التفاصيل في سلم صغير كهذا لكنني أتفق معك في سبب الوفاة
    bu kadar küçük bir şey bir efsaneyi yok edecek. Open Subtitles أنّ شيئاً ضئيلاً يمكن أن يطيح بأسطورة
    Güzel, ama cadılığa bu kadar küçük bir süpürgeyle başlayamazsın. Open Subtitles اليس كذلك؟ انها كذلك. لكن لا تستطيعين البدء بالسحر وانت تمتطين مكنسة بهذا الحجم الصغير.
    bu kadar küçük bir okul daha önce şampiyonluk kazanmadı. Open Subtitles لم يسبق لمدرسة بهذا الصغر أن تواجدت في النهائيات
    bu kadar küçük bir okul hiç şampiyon olmamıştı! Open Subtitles لم يسبق لمدرسة بهذا الصغر أن تواجدت في النهائيات
    Çünkü bu kadar küçük bir kasabada benden saklanamazsın. Anladın mı? Open Subtitles لأتك لن تختبىء منى فى مدينه بهذا الصغر أفهمت هذا؟
    Kitapta ne yazarsa yazsın seni temin ederim ki, bu kadar küçük bir kalp görmemişsindir. Open Subtitles حسناً، لا يهم ما تقوله الكتب، لأنني أؤكد لكِ أنكِ لن تشاهدي قلباً بهذا الصغر مطلقاً
    bu kadar küçük bir şeyin vakayı çözeceğine inanabiliyor musun? Open Subtitles أيمكنك تصوّر شيء بهذا الصغر يكون هو ما يحلّ هذه القضيّة؟
    bu kadar küçük bir yerde benzin döken biri fark edilmeliydi. Open Subtitles لا اعرف,مع ذلك مع مساحة بهذا الصغر لا يجب ان يكون قادرا على سكب البنزين بدون ان يلاحظه احد
    bu kadar küçük bir insanın bu kadar büyük tümörü nasıl olur? Open Subtitles كيف يمكن لشخص بهذا الصغر يكون فيه ورم بهذا الحجم الكبير؟ حسنا ، السيد . كارترايت
    bu kadar küçük biri nasıl bu kadar baş ağrıtabiliyor? Open Subtitles كيف لشخص صغير جداً أن يكون إزعاجاً كبيراً ؟
    bu kadar küçük biri nasıl böle kokabiliyor? Open Subtitles كيف يمكن لشخص صغير جداً ان تكون رائحته سيئة جداً
    Onların bu kadar küçük numaralı ayakkabı yollamaları düşmanca bir tavır. Open Subtitles حسناً، لقد كان لؤم منهم أن أرسلوا مقاس صغير جداً لذا عليكِ أن تحتفظي بها
    Bu binanın bu kadar küçük olduğuna inanamıyorum.Şok oldum. Open Subtitles لا أصدق أن الصاله ضيقه هكذا ذلك محبط للأمال
    bu kadar küçük bir yavru kışın hayatta kalamazdı. Open Subtitles جرو صغير كهذا لن ينجو من الشتاء
    bu kadar küçük bir şey bir efsaneyi yok edecek. Open Subtitles أنّ شيئاً ضئيلاً يمكن أن يطيح بأسطورة
    bu kadar küçük bir telefon cebinde. Open Subtitles هاتف بهذا الحجم الصغير في جيبك إنه خيال علمي ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more