"bu kadar yıl" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل هذه السنوات
        
    • كل هذه السنين
        
    • طوال هذه السنوات
        
    • هذا الدهر
        
    • كل تلك السنين
        
    • كلّ هذه السنوات
        
    Bu kadar yıl sonra, hala satın alınıyor. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات لا زلت أشعر بالسذاجة في هذه المزادات
    Bu kadar yıl sonra hatırlaman hoşuma gitti firavun. İntikamım bir kat daha tatlı olacak. Open Subtitles انا مسور انك تتذكرنى بعد كل هذه السنوات هذا سيجعل انتقامى لذيذاً
    Anne. Bu kadar yıl geçtikten sonra, Tanrı senin isteklerine bakmaz. Open Subtitles أمي, بعد كل هذه السنوات الله لن يستمع لكِ
    Bu kadar yıl senden niçin uzak kaldığımı biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف لما آثرت الابتعاد عنك كل هذه السنين ؟
    Bu kadar yıl boyunca bir sürü kardeşim olabilirdi. Open Subtitles كان يمكن أن يكون لديّ اخوة و اخوات طوال هذه السنوات
    Aradan Bu kadar yıl geçti, halen.. ..böylesine kararlı bir şekilde aşık. Open Subtitles بعد هذا الدهر ما زال طالبًا مخلصًا ليدي.
    Sir Roderick! Bu kadar yıl sonra sizinle görüşmek ne büyük mutluluk. Open Subtitles ياله من شرف يا سيد ريستارك بأن أقابلك بعد كل تلك السنين
    Bu kadar yıl geçmesine rağmen, seni tanıyorum. Open Subtitles حتى بعد كلّ هذه السنوات أعرفك
    Bu kadar yıl aradıktan sonra kafatası sonunda benim oldu. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات من البحث الجمجمة ملكي
    Bu kadar yıl sonra, biz henüz çocukken olmuş bir olay yüzünden, birisinin bizden intikam almaya çalıştığını düşünmek biraz çılgınca. Open Subtitles انه اعتقاد غريب ان تفكر ان بعد كل هذه السنوات شخص ما يخطط للانتقام منا لشئ حدث عندما كنا اطفال
    Bu kadar yıl evli olmamıza rağmen halen beni şaşırtabiliyorsun. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات من الزواج لا تزالين تجدين وسائل لمفاجأتي
    Bu kadar yıl boyunca annemin başına gelenler için hep kendimi suçladım. Open Subtitles كل هذه السنوات حملت نفسي ذنب ما حدث لها,
    Bu kadar yıl sonra, sana nasıl güveneceğiz? Open Subtitles كيف يمكننا أن نثق بأنك تعرف مكانه بعد كل هذه السنوات ؟
    Bu kadar yıl sonra onu ziyarete geldin demek. Open Subtitles و أنت قد عدت بعد كل هذه السنوات الزيارة.
    Şöyle demiş: "Kadınlar orkestra yönetmez." Ama biz Bu kadar yıl sonra; iz bıraktık. TED قال، "النساء لا تقدن أوركسترا." لكن على مدار كل هذه السنوات بعدها، تمكنا من ترك بصمتنا.
    Bu kadar yıl evlenme planları kurmuşken, Open Subtitles أعني، بعد كل هذه السنوات وأنا أحلم بالزواج...
    Bu kadar yıl sonra sizinle karşılaşmak çok güzel oldu, hem de ikimiz de New York'da yaşıyormuşuz. Open Subtitles كم هو غريب أن أقابلك هكذا بعد كل هذه السنين و كلانا نسكن في نيو يورك الأن
    Hayır, fakat pek olası görünmüyor - Bu kadar yıl sonra yine aynı çatı altında bir başka cinayet. Open Subtitles ولكن يبدو الأمر غير محتمل جريمة اخرى.. بعد كل هذه السنين..
    Bu kadar yıl neden beni aramadın? Open Subtitles طوال هذه السنوات لماذا لم تحاولي الإتصال بي؟
    Aradan Bu kadar yıl geçti, halen böylesine kararlı bir şekilde aşık. Open Subtitles بعد هذا الدهر ما زال طالبًا مخلصًا ليدي.
    Ve izini sürmeyi başarana kadar da, Bu kadar yıl nasıl yaşadığını öğrenemeyeceğim. Open Subtitles وحتى أفعل ذلك لن أعرف كيف عاش كل تلك السنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more