"bu kadar zamandır" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل هذا الوقت
        
    • طوال هذا الوقت
        
    • كُلّ هذا الوقتِ
        
    • طوال هذه المدة
        
    • طوال الوقت الذى كنت فيه
        
    Ve burada Bu kadar zamandır benim zeki olduğumu düşünüyordum. Open Subtitles أوه، ويعتقد هنا أنا كل هذا الوقت كنت يجري خفية بذلك.
    Bu kadar zamandır, kızımı öldürdüğüme inanmamı sağladın. Open Subtitles كل هذا الوقت جعلتني أعتقد أنني قتلت ابنتي
    Bu kadar zamandır sana göstermediğime şaşırdım doğrusu. Open Subtitles انا متفاجئة ان الامر تطلب مني كل هذا الوقت قبل ان اُريكي اياه
    Öyleyse Bu kadar zamandır koloninizi temizlemek için neden önlemler almadınız? Open Subtitles إذن ، لم طوال هذا الوقت لم تتخذوا إجراءات لتنظيف مستعمرتكم؟
    Bu kadar zamandır içeceğine bunu koyduğunun farkında mı? Open Subtitles أهي تعلم أنكِ تضعين هذا في مشروبها طوال هذا الوقت ؟
    Niles, kuş yüzünden mi Bu kadar zamandır orada saklanıyordun? Open Subtitles النيل، تَعْني كُلّ هذا الوقتِ أنت كُنْتَ إختفاء في هناك بسبب طيرِكَ؟
    Ama, Bu kadar zamandır aracımı izliyorsunuz, size biraz zaman kazandırayım dedim. Open Subtitles ولكن بما أنكم كنتم تراقبون سيارتي طوال هذه المدة فكرت في أن أوفّر عليكم الوقت
    Bu kadar zamandır bunu bilmeden yaşamış olmak canını sıkmış olmalı. Open Subtitles لابد انك تشعرين بالندم لـعدم معرفتك بالحقيقة كل هذا الوقت
    Neden Bu kadar zamandır izlememişim bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف كيف قضيت كل هذا الوقت بدون أن أشاهده
    Bu kadar zamandır bu tepede neler yaptığını kasaba halkına söyleyeceğim. Open Subtitles سأخبر أهل البلدة ما الذي كنت تفعله هنا طوال كل هذا الوقت
    Git, Julia! Bu kadar zamandır nerede kaldın? Open Subtitles إذهبي يا جوليا أين كنتم كل هذا الوقت
    Pekala, Bu kadar zamandır buradayız. Open Subtitles حسنا، لقد كنا هنا كل هذا الوقت.
    Benimle Bu kadar zamandır oynuyor muydun? Open Subtitles إذاً أنت كنتَ تتلاعب بي كل هذا الوقت ؟
    Bu kadar zamandır bunu nasıl içinde tuttun? Open Subtitles وكيف احتملتي الحفاظ على هذه الفكرة طوال هذا الوقت
    Evet, ve yaratıklar Bu kadar zamandır gidip geliyorlarmış. Open Subtitles أجل، والمخلوقات كانت تأتي وتذهب طوال هذا الوقت
    Bu kadar zamandır bu hisleri beslediğini bilmiyordum. Open Subtitles لم يكن لدي أدنى فكرة طوال هذا الوقت أنكِ تكنّين لي تلك المشاعر.
    Bunu Bu kadar zamandır inceliyordunuz, ve meteor yağmurunda gördüklerimin gerçek olmadığını düşünmeme izin verdin, aklımı kaçırdığımı sandım. Open Subtitles كنت تدرسها طوال هذه المدة وجعلتني أعتقد أن ما رأيته يوم ...سيل النيازك لم يكن حقيقياً وبأنني أفقد صوابي...
    Peki, Bu kadar zamandır neden gelmediğini sormamın sakıncası var mı? Open Subtitles حسنا , هل تمانعين أن أسأل ما أبقاك بعيدا طوال هذه المدة ؟
    Bu kadar zamandır buradayım, senin odanı hiç görmedim. Open Subtitles طوال الوقت الذى كنت فيه هنا . لم أرى غرفتك مطلقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more