"bu kayıt" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا التسجيل
        
    • هذا الشريط
        
    • التسجيل هذه
        
    - Pekala, Bu kayıt.... ...bir buçuk saat önce yapılmış. Open Subtitles حسنًا ، هذا التسجيل سُجّل منذ حوالي ساعة و نصف
    Bu kayıt varken gerçeğin ne önemi var? Open Subtitles ماذا ستفرق معكم الحقيقة وانتم لديكم هذا التسجيل ؟
    Bu kayıt gerçek. Savaşa giriyoruz. Verilecek karşılığa hazırlanmalıyız. Open Subtitles هذا التسجيل حقيقي ونحن بصدد شن حرب اننا بحاجة الى الاستعداد للاستجابة الفورية
    Bu kayıt değişik konuşmalar birleştirilip yapılmış olabilir değil mi? Open Subtitles يمكن صنع هذا الشريط بتجميع قطع لمحادثاتهم
    İki saat sonra, pilotsuz bir uçak tarafından doğudan batıya doğru yapılan Bu kayıt geldi. Open Subtitles بعد ساعتين, هذا التسجيل بالاشعة تحت الأحمرِ قامت به طائرة بدون طيّار من الشرق إلى الغربِ على إرتفاع 500 قدم
    Şimdi Bu kayıt haber kanalında yayınlanacak. Open Subtitles الآن سنبث هذا التسجيل على جميع قنوات العالم الإخبارية
    Bu kayıt, civardaki bir restoranın güvenlik kamerasının kaydı. Open Subtitles هذا التسجيل كان بواسطة كاميرا أمن في أحد المطاعم
    Dr. House, Bu kayıt yazıya dökülüp soruşturmayla ilgili diğer bütün evraklarla birlikte yayınlanacaktır. Open Subtitles د.هاوس هذا التسجيل سوف يطبع و ينشر بالإضافة الى كل الوثائق المساعدة و الأحكام
    Sizin düşüncenize göre, Bu kayıt özel olarak mı düzeltilmiş? Open Subtitles إذاً رأيكَ على الشريط في هذا التسجيل ؛ تم تحريره بشكل إنتقائي ؟
    İşte elimizde kalan Bu kayıt. (Kahkahalar) Ekranda birçok obje olduğunu hayal edin ve bu kişi burada olduğu gibi bir objeye dokundu- N'lerden biri- ve itti. TED فكل ما لدينا هو هذا التسجيل. ولكن تخيل وجود الكثير من الاشياء على هذه الشاشة ولمس الشخص احداها اي واحدة من العناصر وضغط عليها
    Yasal konuşma,Bu kayıt işe yaramaz. Open Subtitles بكلام قانوني ، هذا التسجيل عديم النفع
    Yalnızca Bu kayıt için en az birkaç yıl boyunca turnede de olabilirim. Open Subtitles يمكنني الذهاب في جولة... لعدة سنوات على الأقل، لأجل هذا التسجيل فحسب.
    Bu kayıt, sana teşekkür edebilmemin tek yoluydu. Open Subtitles هذا التسجيل كان السبيل الوحيد لشكرك
    Yalnızca Bu kayıt için en az birkaç yıl boyunca turnede de olabilirim. Open Subtitles يمكنني الذهاب في جولة... لعدة سنوات على الأقل، لأجل هذا التسجيل فحسب.
    Bu kayıt benim son vasiyetim olacak. Belki de. Open Subtitles سيكون هذا التسجيل آخر وصية لي ربما
    Bu kayıt Krell müzisyenlerince yapılmış. Open Subtitles هذا التسجيل أداه موسيقيو "كرل"
    Bu kayıt azar azar bir araya gelmemiş. Open Subtitles هذا التسجيل لم يكن يسجل معاً
    Bu kayıt beni de ürküttü, ama bu hiçbir şeyi kanıtlamaz. Open Subtitles هذا الشريط يجعلنى ارتجف ايضا ولكن ليس من الضرورى انه يثبت اى شىء
    Saat 2:15, Çarşamba, ayın 12'si ve Bu kayıt bugün sette gerçekten olanlarla ilgili kanıt niteliğinde olacak. Open Subtitles إنها الثانية والربع، اليوم هو الأربعاء الثاني عشر وسيكون هذا الشريط دليلاً عن ما حدث في الموقع اليوم
    - Bu kayıt geçen yıla ait. Open Subtitles حسناً، لقد تم عمل هذا الشريط منذ عام
    Aslında, Bu kayıt işinin gülünç olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أه,أنا وجدت أن عملية التسجيل هذه الى حد ما سخيفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more