"bu kelimelerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • تلك الكلمات
        
    • هذه الكلمات
        
    • لتلك الكلمات
        
    Bu kelimelerin ne anlama geldiği hakkında hiçbir fikrin yok değil mi? Open Subtitles لا فكرة لديك عن معنى أي من تلك الكلمات أليس كذلك ؟
    Bu kelimelerin her biri sosyal çevremizdeki insanları etkileyecektir. TED كل كلمة بين تلك الكلمات تساعدنا على فرض أنفسنا على الاخرين في حياتنا الاجتماعية
    Şimdi de bu kelimeleri anlayıp anlamadığımızı ispat edeceğiz ve Bu kelimelerin nasıl uygulanacağını. Open Subtitles والآن نحن نثبت سواء نفهم تلك الكلمات أم لا وكيف سيتم تطبيقها ؟
    Gerçekten, Bu kelimelerin hiçbirinin daha önceden ağzından çıktığını duymadım. Open Subtitles حرفيا لم اسمع اي من هذه الكلمات منك من قبل
    Bu kelimelerin her biri günümüzde de yankılanıyor. TED لا يزال وقع هذه الكلمات قوياً حتى يومنا هذا
    Şimdi Bu kelimelerin mazisine bakıp daha birleştirici çözümler bulmanın zamanı. Open Subtitles حان وقت الإلتفات لتلك الكلمات وإيجاد طرق لنكون أكثر اتحادًا
    Sonunda Bu kelimelerin gerçek manasını kavradım Open Subtitles ... أخيراً أدركت المعنى الحقيقي لتلك الكلمات
    Bilgisayarımda tam olarak Bu kelimelerin geçtiği bir word belgesi yazdım. Open Subtitles ، لقد كتبت ذلك . تلك الكلمات بالضبط، كتبتها بمستند على جهازيّ
    Bu kelimelerin birleşimi sana bir şey ifade ediyor mu? Open Subtitles هل تلك الكلمات المركّبة تعني أي شيء لكم ؟
    Ve Bu kelimelerin bir şey ifade etmesi gerekiyor? Open Subtitles ومن المفترض أن تعني تلك الكلمات شيئاً؟
    Ne dedin? İşitme sorunun mu var senin? Bu kelimelerin aynılarını ben söylediğim zaman, kulakların benim sesimin frekansı alamadılar mı? Open Subtitles هل لديك مشكلة فى السمع؟ عندما قلت أنا تلك الكلمات أذنك لم تسمع موجة صوتى؟ أتمنى ذلك، كلا، أنا صٌدمت أجل، أنا من يصدمك لأيام - أنا أربى طفلين وأتقدم فى مهنتى
    Bu kelimelerin ardındaki değerler ve bu değerleri nasıl oluşturduğumuzla da ilgili. TED وعن المباديء التي وراء هذه الكلمات وكيفية بنائهن
    Sanırım Bu kelimelerin bazılarını televizyonda kullanabilirsin ama asla kahve fırlatamazsın. Open Subtitles أنا, أنا اعتقد أن بامكانك استعمال بعض هذه الكلمات على التلفزيون لكن ماليس بامكانك فعله هو رمي القهوة
    Sanırım Bu kelimelerin bazılarını televizyonda kullanabilirsin ama asla kahve fırlatamazsın. Open Subtitles أنا, أنا اعتقد أن بامكانك استعمال بعض هذه الكلمات على التلفزيون لكن ماليس بامكانك فعله هو رمي القهوة
    Bu kelimelerin hepsi Türkçe mi, yoksa uyduruyor musun? Open Subtitles هل هذه الكلمات انجليزية أم أنت من اختلقها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more