"bu kelimenin" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الكلمة
        
    • تلك الكلمة
        
    • هذه الكلمه
        
    Bana göre bunu sebebi, Bu kelimenin çok erdemli, çok önemli ve çok da sıkıcı bir şeyi sembolize etmesi. TED باعتقادي هذه الكلمة تدل على شيء معين قوي جدا، مهم جدا، وممل جدا.
    Bu kelimenin anlamını biliyor musun, merak ediyorum. Open Subtitles أتساءل عما إذا كنت تعرف ما تعنيه هذه الكلمة
    - İmkansız - Galya'lılar Bu kelimenin anlamını bilmiyor Open Subtitles مستحيل الغاليون لا يعرفون معنى هذه الكلمة
    Bir kelimeyi söylediğinizde, Bu kelimenin doğru algılanmasına dikkat edersiniz. TED عندما تقول كلمة، ما يهمك هو أن تلك الكلمة تم فهمها بشكل صحيح.
    Bu kelimenin internet pazarlamacıları tarafından ayağa düşürüldüğünün farkındayım. TED انا اعرف ان تلك الكلمة محبطة للغاية باستعمالها من قبل مسوقي الانترنت
    Bu kelimenin ne anlama geldiğini bile bilmiyorsun. Open Subtitles انت لا تعرف معنى هذه الكلمه
    Bana Bu kelimenin ne anlama geldiğini kim söyleyebilir? Open Subtitles من يستطيع أن يخبرني ماذا تعني هذه الكلمة ؟
    Tıpkı benim varsayımsal olarak konuştuğum gibi... Bekle bir dakika. Bu kelimenin ne anlama geldiğini biliyorsun değil mi? Open Subtitles أجل , فأنا لا أستطيع التوقف عن النفكير أفتراضيا , تريثى , أتعلمى معنى هذه الكلمة ؟
    Bu kelimenin ne anlama geldiğini kim biliyor? Open Subtitles من يعرف ماذا تعني هذه الكلمة ؟
    Bu kelimenin başkanı olucaz. Open Subtitles وسنستمر فى كوننا كهنة هذه الكلمة الخلاص الحقيقى...
    Bu kelimenin ne kadar tehlikeli olduğunu biliyor musun? Open Subtitles أبداً هل تعلمين مدي خطورة هذه الكلمة ؟
    Fakat bu birim Bu kelimenin anlamını değiştirecek. Open Subtitles وهذه الوحدة ستغير معنى هذه الكلمة
    Bu kelimenin artık hiçbir anlamı yok. Open Subtitles هذه الكلمة ليس لها معنى بعد الآن
    Sen bile Bu kelimenin ne demek olduğunu bilmiyorsun. Open Subtitles لا تعلمين حتى معنى هذه الكلمة.
    Bu kelimenin ne anlamı kaldı ki artık? Open Subtitles ماذا تعني هذه الكلمة بعد الآن حتى؟
    Çünkü 1853'de Gloucestershire, İngiltere'de Bu kelimenin bir kalenin duvarlarına kazıldığını gördüm. Open Subtitles لأني رأيت هذه الكلمة على جدران قلعة (كلوستشير) في إنجلترا عام 1853
    Ben "aşk," diyecektim ama ikimizin de Bu kelimenin anlamını bildiğimizi sanmıyorum. Open Subtitles كنت سأقول "الحب..." لكنني لا اعتقد اي واحد منا يعرف ماذا تعني هذه الكلمة
    Bu kelimenin anlamını bildiğine bile şaşırdım. Open Subtitles أنا متفاجئة أنك تعرفين حتى معنى تلك الكلمة.
    İnsanlar Bu kelimenin ahlaksız bir anlamı olduğunu sanıyor ama öyle değil. Open Subtitles الناس تعتقد أن تلك الكلمة تعني شيئاً قذراً, لكنها ليست كذلك.
    Bu kelimenin ne anlama geldiğini bilmiyordum. TED حينها كنت أجهل معنى تلك الكلمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more