"bu kesinlikle" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه بالتأكيد
        
    • ذلك بالتأكيد
        
    • إنه بالتأكيد
        
    • بالتأكيد هذا
        
    • هذا بالضبط
        
    • هذا قطعاً
        
    • هذا تماماً
        
    • إنها بالتأكيد
        
    • انها بالتأكيد
        
    • هذا هو بالتأكيد
        
    • هذا حتماً
        
    • وهذا بالتأكيد
        
    • حتماً هذا
        
    • بالتأكيد هو
        
    • هذا بالتأكيد
        
    EM: Otonomi özellikleri hakkında dikkatli olmak istediğimiz bir durum Bu kesinlikle. TED هذه بالتأكيد حالة يجب فيها الحذر من الإفصاح عن ملامح القيادة الذاتية.
    Bu kesinlikle içeceğim son paket olacak. Open Subtitles أنا أعدك,هذه بالتأكيد العلبة الأخيرة التى سأدخنها
    Bu kesinlikle hayatımda gördüğüm en çirkin burun. Open Subtitles ذلك بالتأكيد الأنف الأقبح أنا أبدا رأيت في حياتي.
    Diğer erişim noktalarını kontrol ediyorum. Bu kesinlikle hapishane dışından biri. Open Subtitles ما زلت أتحقق من نقطة الدخول الأخرى إنه بالتأكيد شخص خارج السجن
    Bu kesinlikle daha iyi hissetmeni sağlayacak. BUNA OPUCUK MU DIYORSUN? ORASINA DOKUN! Open Subtitles بالتأكيد هذا سوف يجعلك تشعر بحال أفضل ماذا ؟
    Bu kesinlikle bir parçası olmak için öleceğin havalı bir olay. Kapattıktan sonra olacak, ...böylece işi de etkilemeyecek. Open Subtitles هذا بالضبط ما تريده وتتمنى أن تكون جزءاً منه سوف تبدأ بعدما نغلق لذا لن تؤثر على محصول اليوم
    Sana başka bir tane bulmalıyız. Bu kesinlikle olmaz. Open Subtitles سنجد لك أخرى، هذه بالتأكيد لا تفي بالغرض
    Ama Bu kesinlikle şimdiye kadar keşfedilmiş olan açık deniz balıklarının en tuhafı olmalı. Open Subtitles لكن هذه , بالتأكيد قد تكون أغرب أسماك الأعماق التي قد تم اكتشافها
    kontratları görmedim fakat Bu kesinlikle iyiye işaret. Open Subtitles لم أرى عقود ، لكن هذه بالتأكيد اشارة لشيء جيّدة
    Bu kesinlikle tonla izlenme getirecek. Open Subtitles هذه بالتأكيد ستجلب لنا الكثير من المشاهدين
    Bu kesinlikle senin şeytani tarafın. Open Subtitles نعم، ارى؟ ذلك بالتأكيد جانبُكَ الشريّرُ.
    Bu kesinlikle ortalığı kızıştırır, değil mi? Open Subtitles حسناً، حسناً، ذلك بالتأكيد يمكن أن يُصعد حجّة، أليس كذلك؟
    Bu kesinlikle bir tür akustik dinleme cihazı. Open Subtitles إنه بالتأكيد نوع من أجهزة التنصت السمعي.
    Bu kesinlikle kontrolü bir erkeğin almasını neden istediğini açıklıyor. Open Subtitles حسناً، بالتأكيد هذا يُفسّر لماذا تريدين رجلاً يتولّى المسؤولية.
    Çünkü Bu kesinlikle bizim aradığımız sıcaklık ve güven. Open Subtitles لأن هذا بالضبط نوعية الدفء وأُصر بأننا سنبحث
    Bu kesinlikle kilo vermekle alakalı olmayacak, çünkü harika görünüyorsun. Open Subtitles هذا قطعاً لن يكون عن فقدان الوزن لأنِك فى حالة جيدة
    Bu kesinlikle üç sene önce doğum gününde ona aldığın uğurböcekli bozukluk çantasını telafi edecek. Open Subtitles هذا تماماً سيعوض عن تلك الصرافة على شكل خنفساء التي أشتريتها لها قبل ثلاث سنوات لعيد ميلادها.
    Bu kesinlikle 54 yıl önce kaybolan Mark-15. Open Subtitles إنها بالتأكيد الـ"مارك-15" المفقودة منذ 54 عام.
    Pekala, Bu kesinlikle almış olduğum en ilginç hediye. Open Subtitles حسناً .. انها بالتأكيد اغرب هدية حصلت عليها يوماً
    Bu kesinlikle viral olacak. Open Subtitles أوه، هذا هو بالتأكيد الذهاب الفيروسي.
    İdeal şartlarda Bu kesinlikle önemli olurdu. Open Subtitles في عالم مثاليّ، كان هذا حتماً ليشكّل فرقاً
    Ve Bu kesinlikle Kudüs'e yapılan bir gece yolculuğundan daha olağandışıdır. Open Subtitles وهذا بالتأكيد شىء أصعب تصديقا من إنجاز رحلة ليلية الى القدس
    Bu kesinlikle ATM kartının adresi. Open Subtitles حتماً هذا هو العنوان الخاص بالبطاقة البنكية
    Gördüğüm suç mahalline bakılacak olursa, Bu kesinlikle cinayet silahının bir parçası. Open Subtitles بناء على مارأيت من مسرح الجريمة فـ هذا بالتأكيد هو سلاح القتل
    Bu konuda hiçbir görüş belirtemem ancak Bu kesinlikle o değil. Open Subtitles لا أجرؤ بفرض رأي على ذلك ولكن هذا بالتأكيد ليس هو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more