"bu kitaba" - Translation from Turkish to Arabic

    • لهذا الكتاب
        
    • بهذا الكتاب
        
    • هذا الكتاب
        
    Bu kitaba göre, raylı sistem saatte 150 milden hızlı gidiyormuş. Open Subtitles وفقاًُ لهذا الكتاب فالقطار المعلق سيسير بسرعة 150 ميل بالساعة
    Bu kitaba göre, öncelikle bir dekor lazım bize. Open Subtitles وفقاً لهذا الكتاب ، أول شيء نحتاجه هو الإعدادات
    Bu kitaba göre, benim aşk rengim deniz mavisi Liam'ınki ise daha çok morumsu kırmızı. Open Subtitles طبقاً لهذا الكتاب لون حبي هو السماوي بينما ليام أقرب للعنابي
    Tahminimce Bu kitaba bir şey olursa... Open Subtitles لذا أعتقد أنه إن حل ضرر بهذا الكتاب
    Bu kitaba her insan kadar ben de inanıyorum. Open Subtitles أؤمن بهذا الكتاب بقدر أيّ أحد.
    Bu kitaba ihtiyacım yok. SORU 1: KlSA VADELİ HEDEFLERİN NELER? Open Subtitles لا احتاج الى هذا الكتاب حبيبي, جنيقير ستأتي اليوم لتكون جليستك
    Böylelikle kendimi Bilim Tarihi Kütüphanesi'ne gidip Bu kitaba bakarken buldum. TED لذا ذهبت الى مكتبة تاريخ العلوم واطلعت على هذا الكتاب
    Bu kitaba kulak asmayın. Şunu söyleyeyim, paylaşmak abartılıyor. Open Subtitles لا تستمعوا لهذا الكتاب دعوني أخبركم أن المشاركة مبالغ فيها
    Ve ilk olarak Polonyalı Yahudi ve asıl Wasp ailesi arasında,... ...benzer bir etkileşim kurma konusunda,... ...White Estate Yayınevi'ni arayarak... ... Bu kitaba yapmak istediklerim için ikna ettim. TED وفي الأساس قمت باقناع الولاية ذات الكثافة للسكان البيض، وتعلمون شكل التقاطعات التي تحدث، بين يهود بولندا، الأسرة الانجلوساكسونية ، ها أنا أقول، أود أن أفعل شيئا لهذا الكتاب.
    Bu kitaba göre, tarih boyunca insanlar bazı şeyleri - bilardo topundan bıçağa kadar- oraya nasıl girdikleri bilinmeksizin istifrağ etmişler. Open Subtitles طبقاً لهذا الكتاب, الناس عبر التاريخ --سعلوا أشياء --مثل كرات البلياردو حنى السكاكين بدون أي توضيح عن وجدها فى الأصل.
    Bu kitaba bir bak. Open Subtitles إنظر بتمعّن لهذا الكتاب
    Ben Bu kitaba gözüm gibi bakıyorum. Open Subtitles أنا مهتم بهذا الكتاب.
    Bu kitaba bakmak belli bir inanç ister. Open Subtitles لقراءة هذا الكتاب, يتطلب منك ايمان حقيقى بالدين
    Bu kitaba bakmak belli bir inanç ister. Open Subtitles لقراءة هذا الكتاب, يتطلب منك ايمان حقيقى بالدين
    Ve sanırım Bu kitaba 10 milyon dolar harcamışsın. Open Subtitles وعلمت أنكم صرفتم 10 ملايين دولار على هذا الكتاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more