"bu komplonun" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه المؤامرة
        
    • من المؤامرة
        
    • هذه المؤامره
        
    Antlaşma sonuçlandıktan birkaç saat sonra, bu komplonun eski, firari Sovyet ve Amerikalı askeri liderler tarafından tasarlandığı ortaya çıktı. Open Subtitles أدلة هذه المؤامرة بدأت بانشقاق بعض القادة الأمريكييون والسوفييت حيث وضعو في الخدمة قبل المعاهدة بساعات
    Böylelikle sana, bu komplonun parçası olan kişileri bulup adalete teslim etme amacıyla her türlü yönteme başvurma yetkisi tanıyorum. Open Subtitles أمنحك الإذن لإستخدام كل الوسائل اللازمة لإيجاد المشاركين في هذه المؤامرة
    bu komplonun ardındakiler sadece rejimi başka bir rejimle değiştirmek istememekte ayrıca devlet yapılanmasını da çok iyi bilmekte ve kullanmaktadırlar. Open Subtitles .. قائد هذه المؤامرة .. لم يرد فقط أن يبدل طريقة الحكم بأخري .. لكنهم يعرفون جيداً، البنية الهيكلية للدولة ويستخدمونها ..
    Boşaltmalısın zihnini eğer bulmak istiyorsan bu komplonun ardındaki gerçek kötüleri. Open Subtitles ذهنك صافي ... يجب أن يكون إن أردت أن تكشف الأشرار الحقيقيين وراء هذه المؤامرة
    Ray Fiske'in tüm bu komplonun bir parçası olduğunu gösteriyordu. Open Subtitles تُظهر أن (راي فيسك) جزء من المؤامرة بأكملها
    - Yakın, yoksa sizin de bu komplonun bir parçası olduğunuzu düşüneceğim Yüzbaşı. Open Subtitles احرقه , او الا سوف اعتبرك جزء من هذه المؤامره , ايها القائد
    - bu komplonun amacı ne o zaman? - Başkanlığı ele geçirmek. Open Subtitles هذه المؤامرة هدفها السيطرة على الرئاسة
    - Kardeşim, sevgili kardinal bu komplonun arkasındaki zanlıyı ortaya çıkarmak için bize teklifte bulundu. Open Subtitles -الكاردينال الصالح ، يا أخي عرض مساعدتنا في كشف قناع هذه المؤامرة
    - Kardeşim, sevgili kardinal bu komplonun arkasındaki zanlıyı ortaya çıkarmak için bize teklifte bulundu. Open Subtitles -الكاردينال الصالح ، يا أخي عرض مساعدتنا في كشف قناع هذه المؤامرة
    Ve bu komplonun nerelere kadar ulaştığını göreceğiz! Open Subtitles وسنرى إلى أي مدى عميق ! ستقطعه هذه المؤامرة !
    bu komplonun amacı hiçbir zaman Paulson'u görevinden almak olmadı. Open Subtitles إن هذه.. هذه المؤامرة لم تكن تهدف لإخراج (بولسون) من الصورة.
    Onları kontrol edersek Durant'ın işi biter. - Ve bu komplonun da sonu gelir. Open Subtitles إن سيطرنا عليها، سيُقضى على .دورانت) وتنتهي هذه المؤامرة)
    Ama Logan bu komplonun bir parçası. Open Subtitles من الواضح أنّ (لوغان) جزء من المؤامرة
    Şimdi sizden kayda geçmek üzere bu komplonun anahtar kişileri olduğunu savunduğunuz isimleri okumanızı istiyorum. Open Subtitles و الان أسألك. أن تنظر مباشرا و تخبرنا بأسماء هؤلاء الاشخاص كلا علي حده. الذين قاموا بتدبير هذه المؤامره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more