"bu konuda bir şeyler" - Translation from Turkish to Arabic

    • شيئا حيال ذلك
        
    • شيئاً حيال ذلك
        
    • شيئاً حيال هذا
        
    • شيء حيال هذا
        
    • شيء بشأن هذا
        
    • شيئا بخصوص ذلك
        
    • شيئاً بخصوص ذلك
        
    • شيء حيال ذلك
        
    • أنت تعتقد أنني أملك شئ ما
        
    • شيئا عن ذلك
        
    • شيئاً حيال الأمر
        
    • شيء حول ذلك
        
    Bebeğim açlıktan ölüyor ve bu konuda bir şeyler yapacağız. Open Subtitles طفلي يتضورون جوعا ونحن نذهب أن تفعل شيئا حيال ذلك.
    Ve birilerinin bu konuda bir şeyler yapması gerektiğine inandı. Open Subtitles وكان يشعر أن شخصا يجب أن نفعل شيئا حيال ذلك
    Çünkü bu konuda bir şeyler yapman gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles لأني أعتقد أنك تحتاج أن تفعل شيئاً حيال ذلك
    bu konuda bir şeyler yapmak zorunda kalabiliriz. Open Subtitles ربما قد نضطر لفعل شيئاً حيال هذا
    Hiçbirimiz kendimizi güvende hissetmiyoruz. Birinin bu konuda bir şeyler yapmasını istiyoruz sadece. Open Subtitles جميعنا نشعر بعدم الآمان، فقط نود أن يفعل شخص ما شيء حيال هذا
    Tehlikeli bir dünyada yaşıyoruz ve bu konuda bir şeyler yapmak istiyorsunuz. Open Subtitles نحن نعيش فى عالم خطير وهل تريد فعل شيء بشأن هذا
    Sonunda bu konuda bir şeyler yapıp, ...bağırmayı kesebilirsin. Open Subtitles أخيرا يمكنك أن تفعل شيئا حيال ذلك والتوقف عن الصراخ.
    Fakat Toprak Kraliçesi'nin hava bükücüleri ordusuna katılmaya zorladığı doğruysa bu konuda bir şeyler yapmamız şart. Open Subtitles و لكن اذا كان صحيح ان ممكله الارض تجبر مسخرى الهواء للانضمام لجيشها علينا أن نفعل شيئا حيال ذلك
    Bu dinozorlar devrinde yaşamak gibi ama bu konuda bir şeyler yapabiliriz. Open Subtitles يبدو كما لو أننا نعيش في عصر الديناصورات، ولكن يمكننا أن نفعل شيئا حيال ذلك.
    Şu anda burada olmamızın tek nedeni bu konuda bir şeyler yapmayı ister misin diye anlamak! Open Subtitles والسبب الوحيد لوجودنا هنا الآن هو لمعرفة لو كنتَ تريد فعل شيئاً حيال ذلك
    bu konuda bir şeyler yapacağım. Open Subtitles وسيتوجب عليّ فعل شيئاً حيال ذلك.
    O zaman bu konuda bir şeyler yapmalıyım. Open Subtitles إذاً سأحاول أن أفعل شيئاً حيال ذلك
    ..bu konuda bir şeyler yapabilirsin. Open Subtitles وتذهب وتفعل شيئاً حيال هذا الموضوع.
    - bu konuda bir şeyler yapmam gerekecek. Open Subtitles عليّنا أن نعمل شيئاً حيال هذا الأمر
    Bu su bizi burada öldürecek. bu konuda bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles هذا الماء سوف يقتلنا علينا فعل شيء حيال هذا.
    Mesajı bırakma sebebim de buydu. bu konuda bir şeyler yapmasını istedim. Open Subtitles و سبب تركي هذهِ الرسالة لهُ هوَ أنّي كنت أحاول الضغط عليه ليفعل شيء حيال هذا
    Biz hızlı, bu konuda bir şeyler yapmak zorundayız. Open Subtitles علينا فعل شيء بشأن هذا ، وبسرعة
    Ayrıca sen hastasın ve bu konuda bir şeyler yapmak zorundasın. Open Subtitles و أنت مريض و عليك ان تفعل شيئا بخصوص ذلك
    Sen bu konuda bir şeyler yapmak için eşsiz niteliklere sahipsin. Open Subtitles أنت مؤهلة بشكل خاص لتفعلى شيئاً بخصوص ذلك
    Ve depresyon tedavi edilebilir. bu konuda bir şeyler yapmalıyız. TED والإكتئاب يمكن علاجه. نحن نحتاج لأن نفعل شيء حيال ذلك.
    Ve bu konuda bir şeyler yapabileceğimi düşünüyorsun. Open Subtitles و أنت تعتقد أنني أملك شئ ما بأمكانه فعل ذلك
    Reis Deleware'in öldürüldüğüne ve senin bu konuda bir şeyler anlatabileceğine inanıyoruz. Open Subtitles نحن نعتقد اغتيل رئيس ولاية ديلاوير وأنت قد تكون قادرة على أن تقول لنا شيئا عن ذلك.
    - Biliyorum. - bu konuda bir şeyler yapmalısın. Open Subtitles ـ أعلم ـ حسناً، افعلي شيئاً حيال الأمر
    Beni dinle, hiçbir kanıt olmayabilir ama sana söylüyorum gardiyana para ödedi ve bu konuda bir şeyler yapman gerek. Open Subtitles ربما لن يكون هنالك أي دليل ولكني أخبرك, لقد قام بالدفع لبعض الحراس وعليك أن تفعل شيء حول ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more