"bu konuya" - Translation from Turkish to Arabic

    • في هذا الموضوع
        
    • إلى ذلك من خلال
        
    • ننظر إلى ذلك
        
    • كنت ستقترح
        
    • أنت تتعلق لإبقاء جزء
        
    Komutan bu konuya özel önem veriyor, işi berbat etmeyin. Open Subtitles اللواء لديه إهتمام شخصي في هذا الموضوع. اذا فشلتم، تعلمون ماذا سيحصل.
    Çocuklar, cidden şu an bu konuya girmek istemiyorum. Open Subtitles حسنا ، أنا لا أريد أن أدخل في هذا الموضوع الآن
    bu konuya askeri açıdan bakmamız gerekmektedir. Open Subtitles لابد أن ننظر إلى ذلك من خلال وجهه نظر عسكرية
    bu konuya askeri açıdan bakmamız gerekmektedir. Open Subtitles شكراً لك يا سيدى لابد أن ننظر إلى ذلك من خلال وجهه نظر عسكرية
    bu konuya dahil olan doğaüstü bir olay olabileceğini söylemek üzereydin. Open Subtitles كنت ستقترح أنه قد يكون هناك قوة خارقة
    Bizi birbirimizden ayıran bu konuya sıkı sıkıya bağlısın, ve aklıma gelen tek sebep, bir uzaylı için insancıl bir duygu geliştirdiğin. Open Subtitles أنت تتعلق لإبقاء جزء أخير ...منك منفصل عنا والسبب الوحيد الذي يمكن أن أفهمه... ...أنه بالنسبة لفضائي
    Evet, bu konuya değinmişken, bence sınırlarımız hakkında biraz konuşmalıyız. Open Subtitles نعم ، و بينما نحن نتحدث في هذا الموضوع أعتقد أننا بحاجة إلى تحديد نطاق عملنا
    bu konuya bakışı gayet netti. TED وجهه نظره في هذا الموضوع كانت واضحه.
    Hayır, küçük hanım. bu konuya karışmayacağım. Open Subtitles لا،ياسيدتي لن أتتدخل في هذا الموضوع
    bu konuya GİRMEK İSTEMEDİĞİNİZİ BİLİYORUM Open Subtitles أنت لا تريد الخوض في هذا الموضوع
    bu konuya dahil olan doğaüstü bir olay olabileceğini söylemek üzereydin. Open Subtitles كنت ستقترح أنه قد يكون هناك قوة خارقة
    Bizi birbirimizden ayıran bu konuya sıkı sıkıya bağlısın, ve aklıma gelen tek sebep, bir uzaylı için insancıl bir duygu geliştirdiğin. Open Subtitles أنت تتعلق لإبقاء جزء أخير ...منك منفصل عنا والسبب الوحيد الذي يمكن أن أفهمه... ...أنه بالنسبة لفضائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more