"bu konuyla" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الموضوع
        
    • بهذا الموضوع
        
    Kimya kulübü başkanı Taylor McKessie... bu konuyla ilgili tüm sorularınızı yanıtlayabilir. Open Subtitles يجيب السيد تايلور مكيسي رئيس النادي عن كل أسئلتكم في هذا الموضوع
    bu konuyla ilgili beklenen tartışma için sigorta evraklarının kopyalarını getirdim. Open Subtitles كنت أتوقع مناقشة هذا الموضوع, لذلك أحضرت بعض من أوراق التأمين.
    Amerikan hükümeti, bu konuyla alakadar görünemez ve onu açığa çıkartmayı göze alamaz. Open Subtitles الحكومة الأمريكية لا يمكنها الأقتراب من هذا الموضوع و إلا سيخاطروا بكشف تخفيها
    Burada olmaktan ve çok önemli gördüğüm bu konuyla ilgili konuşmaktan dolayı şeref duyuyorum. TED يشرفني أن اكون هنا .. ويشرفني ان اتحدث عن هذا الموضوع والذي أعتقد انه بالغ الأهمية
    Bakın, bu konuyla bir alakam yok. Open Subtitles لمن يكن لدي أي دخل بهذا الموضوع
    bu konuyla ne kadardir ilgileniyorsunuz Bay Hastings? Open Subtitles ‫منذ متى وأنت مهتم بهذا الموضوع ‫سيد (هاستينغز)؟
    LT: bu konuyla ilgili ilginç olan şey de bu. TED ل.ت: وهذا ما يجعل هذا الموضوع مثيرا للاهتمام.
    Şimdi Watregate'teki haneye tecavüz konusuna ve bu konuyla ilgili tartışmalara geçmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن انتقل الآن إلى موضوع إقتحام ووترجيت و الأخبار المتضاربة التي تصدر عن هذا الموضوع
    bu konuyla ilgili olarak aradığım tek müvekkil siz değilsiniz. Open Subtitles واسمحى لي أن أستهل هذا بالقول أنت لست العميل الوحيد الشركة الذى علىَّ الاتصال به حول هذا الموضوع
    Kalbi dayanamaz. Haftalardır bu konuyla uğraşıyoruz. Open Subtitles قلبه لن يتحمل كنا عنده لاسابيع بسبب هذا الموضوع
    Ailem, onun bu konuyla ilgili son sözlerini dikkate alıyor. Open Subtitles هذا آخر ما سمعته من عائلتي في هذا الموضوع
    bu konuyla ilgili bilgisi olanların,.. Open Subtitles , إذا أي أحد لديه معلومات بخصوص هذا الموضوع
    bu konuyla ilgili beklentilerim olmadı hiç. Open Subtitles لا استطيع ان اقول ان كان لدي العديد من التوقعات على هذا الموضوع
    Bence bu konuyla barışman gerek, Charlie. Open Subtitles أظن أنه يجب أن تدع هذا الموضوع يمر يا تشارلي.
    Evet, bu konuyla çok alakası var gibi görünüyor. Open Subtitles نعم، إنهم يبدون ذو علاقة مباشرة جداً في هذا الموضوع
    bu konuyla ilgili pek çok kitap var. Open Subtitles لديّنا عدد غير قليل من الكتب حول هذا الموضوع
    bu konuyla ilgili toplu e-posta göndermemek için kendimi tutmak oldukça zor olacak. Open Subtitles أنه من الصعب جدا علي أحاول أن أمنع نفسي بأن لا تحدث مع أحد عن هذا الموضوع
    Evet bu konuyla ilgili akşam yemeğinde konuşuruz. Open Subtitles نعم ، سنتحدث حول هذا الموضوع على العشاء.
    bu konuyla ne kadardır ilgileniyorsunuz Bay Hastings? Open Subtitles ‫منذ متى وأنت مهتم بهذا الموضوع ‫سيد (هاستينغز)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more