"bu mahkemenin" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه المحكمة
        
    • المحكمة لن
        
    Okunaksız bu mektuplar bu mahkemenin saygınlığını incitir. Open Subtitles رسائل رمزية التي من شأنها أن تسيء لكرامة هذه المحكمة
    Aslında bu mahkemenin yetkisini kabul etmiyorsun. Open Subtitles أنت لا تعترف بسلطة هذه المحكمة أصلاً أليس كذلك ؟
    Sayın Yargıç, bu gereksiz böcekler bu mahkemenin değerli vaktini yeterince çalmadı mı? Open Subtitles سيادتك، ألم تقم هذه الحشرات السخيفة بأخذ ما يكفي من وقت هذه المحكمة الثمين؟
    bu mahkemenin bana verdiği yetkiye dayanarak hepinizin asılarak idam edilmesine karar veriyorum. Open Subtitles بموجب السلطة المعطاة لي من قبل هذه المحكمة أحكم امامكم جميعاً عليه بالموت شنقاً
    Ben de size bu mahkemenin, kimliğinden kuşku duyduğu birini cinayetten yargılamayacağını hatırlatırım. Open Subtitles وأنا فلتسمح لي بتذكيرك ... بأن المحكمة لن تحاكم رجلاً بجريمة ... ما دامت شخصيته محل شك
    Tüm saygımla, bu mahkemenin, onun akli durumu hakkında Skokie'nin psikolojik hükmünü reddetmesi yetkisi yok. Open Subtitles مع احترامي ولكن هذه المحكمة لا تملك السلطة لتجاوز قرار الطبيب النفسي في قسم شرطة سكوكي فيما يخص حالتها العقلية
    Hayır, sayın yargıç, bu mahkemenin konu üzerinde takdir yetkisini sorguluyoruz. Open Subtitles لتقدير هذه المحكمة ما إذا كانت تريد النظر في القضية.
    Hükümet, bu mahkemenin otoritesine saygısızlıktan başka bir şey göstermedi bu yüzden boş boş selam verdiğim için beni bağışlayın. Open Subtitles الحكومة لم تظهر سوى عدم الاحترام لسلطة هذه المحكمة اذا، أظهروا لي الاحترام الأجوف
    bu mahkemenin kararı, 100 saatlik bir kamu hizmeti sunmanızdır. Open Subtitles انه بحكم هذه المحكمة ان تقضي 100 ساعة من الخدمة الاجتماعية
    bu mahkemenin kararı doğrultusunda sanık ölüme mahkum edilmiştir. Open Subtitles وبحُكمٍ من هذه المحكمة أنَّ المُتَّهم .يجبُ أن يعاقب بالإعدام
    Fakat bu mahkemenin kararını değiştirecek bir cevap verebileceğinizi hiç sanmıyorum. Open Subtitles على الرغم من أنني أشك بوجود جواب يمنع هذه المحكمة من فصلكما من سادة الزمن
    Davalı bu mahkemenin yetkisini kabul etmiyor ve resmi bir şekilde protesto etmek istiyor. Open Subtitles المتهم لا يعترف بسلطة هذه المحكمة... ويرغب بتقديم إحتجاج رسمي بدلاً من الإلتماس
    Darbe karşıtı bu mahkemenin başkanı olarak, seni vatan haini ilan ediyorum. Open Subtitles ...قائد هذه المحكمة المظادة للثورة... ان وجدتك متهم بالخيانة.
    Bana bu mahkemenin komünistler için olduğu söylendi. Open Subtitles سمعت أن هذه المحكمة كانت للشيوعيين
    Bay McAvoy bu mahkemenin emrine uymayı reddetti. Open Subtitles السيد (مكفوي) رفض الامتثال لقرار هذه المحكمة.
    bu mahkemenin kararı budur Open Subtitles وهذا هو حكم هذه المحكمة
    "bu mahkemenin kararı, yarın tam öğle vakti Nottingham meydanına götürülüp ölene dek boynundan asılmandır." Open Subtitles " بحكم هذه المحكمة , في ظهيرة الغد ستصحب... لميدان (نوتنغهام) وتشنق حتى الموت
    Bay Morangez, bu mahkemenin emriyle Bayan Morangez ve evinin 900 metreden fazla yakınına yaklaşmanız yasaklanmıştır. Open Subtitles مستر (مَرِنجي) , بأمر هذه المحكمة أنت غير مسموح لك بالتواجد بعد الآن في نطاق مسافة قدرها 1000 ياردة من مسز (مَرِنجي) أو محل إقامتها
    -Çünkü bu mahkemenin yeni... kanıtlara dayanarak talebi kabul etmeyeceğini düşünmüştük. Open Subtitles .... حسنا , نحن افترضنا أن المحكمة لن تقبل الإلتماس المبني على أدلة جديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more