"bu olmalı" - Translation from Turkish to Arabic

    • تكون هذه
        
    • أن يكون هذا
        
    • هذا يجب أن يكون
        
    • لابد وأن هذا
        
    • لا بد أن ذلك
        
    • لابدّ أنّ هذا
        
    • لابُد أن هذا
        
    • لابد أن هذا
        
    • يجب أن تكون هي
        
    • واضح أن هذه
        
    • ويجب أن تكون من
        
    • التي يجب ان تكون
        
    • بد أنه هو
        
    • بد ان ذلك هو
        
    Yani iki kurbanın da yolu şüpheliyle burada kesişti. Bağlantı noktası bu olmalı. Open Subtitles لذلك هذا هو مكان تلاقي الضحايا مع المشتبه يجب أن تكون هذه العلاقة
    Zengin olmanın en iyi kısmı bu olmalı sence de öyle değil mi? Open Subtitles يجب أن يكون هذا أفضل جزء من الغنى هل تظن ذلك؟ ما هذا؟
    Şov bu olmalı. bu olmalı. Open Subtitles هذا يجب أن يكون المسلسل، هذا هو المسلسل.
    Ayakkabılarımın beni terk etme sebebi de bu olmalı. Open Subtitles . لابد وأن هذا سبب ترك حذائي لي
    Değişimi tetikleyen şey bu olmalı. Open Subtitles لا بد أن ذلك هو عامل التوتر الذي تسبب بتغير سلوك فنسنت
    Üzülmesine sebep olan şey bu olmalı. Open Subtitles لابدّ أنّ هذا ما كانت مستاءة حوله
    - Bize gelen sinyal bu olmalı. Open Subtitles لابُد أن هذا هو جهاز الإستغاثة الذي تواصل معنا
    İşin en zor kısmı bu olmalı. Evet. Open Subtitles لابد أن هذا الجزء هو الجزء الأصعب من عملك
    "Yolun sonundaki parlayan yıldız." bu olmalı. Open Subtitles "نجم ساطع في نهاية طريق الاستنارة." يجب أن تكون هي.
    Öyle değilse bile, konumuz bu olmalı. Open Subtitles حسناً ، إذا لم تكن ، فيجب أن تكون هذه هى القضية
    Şehirden ayrılmalıyız. Sonraki hamlemiz bu olmalı. Open Subtitles يجب أن نخرج من المدينة ربما تكون هذه خطوتنا التالية
    ...insana cennette içirdikleri bu olmalı. Open Subtitles ينبغي أن يكون هذا هو الشراب الذي تحظى به في الجنة
    - bu olmalı. - Winnie kendine iyi baktı. Open Subtitles ـ يجب أن يكون هذا البيت ـ لقد فعلت ويني معروفاً لنفسها
    İlk buluşmalar tarihindeki en iyi ilk buluşma bu olmalı. Open Subtitles الولد، هذا يجب أن يكون أفضل تأريخ أول في تأريخ التواريخ الأولى.
    Zor iş, yani bence dünyadaki en şanslı katil bu olmalı değil mi? Open Subtitles أعني، أنت تُدرك، مع ذلك، بأن هذا يجب أن يكون القاتل الأسعد حظاً على الكوكب، صحيح؟
    Suyun çıkışını tıkayan şey bu olmalı. Open Subtitles لابد وأن هذا ما كان يسده
    Gireceği delik bu olmalı. Open Subtitles لابد وأن هذا هو طريق الدخول
    MRI'da gözüken tanımlanamayan parça bu olmalı. Open Subtitles لا بد أن ذلك هو ما ظهر بصورة الرنين المغناطيسي كشظية
    Coulter ın irtibata geçtiği şey bu olmalı. Open Subtitles لابدّ أنّ هذا ما توصّل إليه (كولتر)
    Bize gelen sinyal bu olmalı. Open Subtitles لابُد أن هذا هو جهاز الإستغاثة الذي تواصل معنا
    Beklediğiniz bey bu olmalı. Open Subtitles انظرى .. لابد أن هذا هو الرجل النبيل الذى كنتِ تتوقعين قدومه
    bu olmalı. Burada. Open Subtitles يجب أن تكون هي هنا، إنها هنا إنها هنا
    - Elit birlik bu olmalı. - Ben Miriam. Open Subtitles واضح أن هذه أفضل جنودك
    Onceligimiz bu olmalı ama degil iste. Open Subtitles ويجب أن تكون من اولوياتنا ولكنها ليست كذلك
    İşte bu olmalı. Open Subtitles التي يجب ان تكون هي.
    Nedeni bu olmalı. Open Subtitles هذا عندما حدث الأمر لا بد أنه هو
    Tamam, stres kaynağı bu olmalı. Open Subtitles حسنا لا بد ان ذلك هو عامل التوتر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more