"bu olumsuz" - Translation from Turkish to Arabic

    • السلبية
        
    Bazılarınız buna katılmayabilir, bazılarınız bana incitici ama doğru eleştiriler yapabilir ve şüphesiz bütün bu olumsuz eleştirilere açığım. TED بعضكم سيعارضني الرأي، لدى البعض منكم انتقادات لاذعة ودقيقة لي وكلامي، وبالطبع أنا أرحب بكل التعليقات السلبية.
    Kısaca şehirlerde sıkışıklık, kirlilik, hastalık ve tüm bu olumsuz unsurlar mevcut. TED هكذا مع المدن ، لديكم كذلك الاحتقان و التلوث والمرض وكل تلك الأشياء السلبية.
    ve daha başlamadan bu olumsuz döngüyü kırmalısınız. [Duygusal Kanamayı Durdurun] TED ويجب أن تكسر هذا النوع من دوائر السلبية قبل أن يبدأ حتى.
    Fakat sadece bu olumsuz hikayelere odaklanmak tecrübelerimi donuklaştırmak, ve beni oluşturan bir çok başka hikayeyi, gözardı etmek olur. TED لكن الإصرار على القصص السلبية هي تسطيح لتجربتي، والتغاضي عن الكثير من القصص الأخرى التي شكّلتني.
    iç değerlendirme arttıkça bu olumsuz sonuçlar da kötüleşiyordu. TED فقد ازدادت تلك العواقب السلبية كلما قاموا بالمزيد من الاستبطان.
    Nedir bu olumsuz şey hani şu bahsettiğin? Open Subtitles ♪ ما هذه السلبية ؟ ♪ ♪ التي تتحدث عنها ؟
    Ayrıca bu olumsuz kampanyalara rağmen. Open Subtitles حتى الدعايات السلبية تلك لا تؤثر عليك
    Nedir bu olumsuz şey hani şu bahsettiğin? Open Subtitles ♪ ماهذه السلبية ؟ ♪ ♪ التي تتحدث عنها ؟
    Size yöneltilen bu olumsuz mesajları içselleştirmeye karar verebilirsiniz. Bu da sizi bir fiyasko gibi hissettirir, başarılı olmak zor gibi gelir. Yahut başkalarının olumsuzluklarını kendinize dert edinmek yerine bunu kendi kişisel yakıtınıza dönüştürmeyi seçebilirsiniz. TED إما أن تقبلي هذه الرسائل السلبية التي يتم إلقاؤها عليك، فتشعري بأنك شخص فاشل نتيجة لذلك، وبأن النجاح شيء صعب الإنجاز جداً، أو لك أن تختاري أن تري سلبية الآخرين على أنها شأنهم هم، وبدلاً من ذلك تحوليها إلى وقودك الخاص.
    Ve bu olumsuz havanın etkisi beni o kadar üzüyorki. Open Subtitles و يؤلمي رؤية السلبية منتشرة
    - O halde tekrar soruyorum bu olumsuz şartların hiçbiri bulunmadığı halde Abbott ve Hemmings'lerde vakaların olması garip gelmiyor mu? Open Subtitles لذا أطلب منك مرّة أخرى مع عدم وجود أيّ من هذه الأمور السلبية هل حالات (أبوتس) و(هيمينجز) غريبة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more