"bu paraya" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا المال
        
    • لهذا المال
        
    • لهذه النقود
        
    • للمال
        
    • ذلك المال
        
    • هذا المبلغ
        
    • تلك الأموال
        
    • هذه الأموال
        
    • هذه النقود
        
    Sadece kendime engel olamıyorum, Bu paraya da ihtiyacım var. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع التوقف. وأنا أحتاج هذا المال الآن.
    Bu paraya, savaşın dışında kalan bir ülke el koyuyor. Open Subtitles هذا المال صودر من قبل الحكومة، التي هي في سلام...
    Ama bütün Bu paraya Arkadiy İvanoviç, bunlara gerçekten ihtiyacım yok. Open Subtitles أما هذا المال يا أركادي إيفانوفتش فأنا لست بحاجة إليه
    Bu paraya ihtiyacı olan biz değiliz. Open Subtitles نحن لسنا الأشخاص الذين يحتاجوا لهذا المال.
    "Bu paraya ihtiyacım var, çünkü ben rezil bir kumarbazım. Open Subtitles "أنني بحاجة لهذه النقود لأنني مقامر مهين"
    Ama bu, paraya ihtiyacım olduğunda onları satmayacağım anlamına gelmez. Open Subtitles أنه يعني بأني لن أبيعهم إلا إذا احتجت للمال
    Bize yeni isimler, yeni bir hayat verecekler ama kovuşturma için Bu paraya ihtiyaçları var. Open Subtitles سوف يعطونا أسماء جديده وحياه جديده لكنهم يحتاجون ذلك المال للمحاكمه
    Bu paraya gıcır bir limuzin kiralayabilirdin. Open Subtitles ‫سيدي بأمكانك توظيف سيارات فاخرة مقابل هذا المبلغ
    Yani, Bu paraya en az diğer adam kadar ihtiyacım var. Ama biz yokedici değiliz! Open Subtitles أحتاج هذا المال بشدة، لكنّنا لسنا مبيدات.
    Bu paraya ihtiyacım var. Hem de çok ihtiyacım var. Open Subtitles . وأنا أحتاج هذا المال . أعنى اننى حقاً أحتاج المال
    Bu paraya ihtiyacım var. Bunu kazanmak için neler yaptığımı tahmin edemezsin.. Open Subtitles أحتاج هذا المال لا تعرف ما كابدته لأجله.
    Hayır. Bu paraya ihtiyacım var. Bunu kazanmak için neler yaptığımı tahmin edemezsin.. Open Subtitles أحتاج هذا المال لا تعرف ما كابدته لأجله.
    Peter unutma Bu paraya markete gitmeyene kadar ellemeyeceksin. Open Subtitles تذّكر لا تلمس هذا المال حتى تصل إلى المتجر
    Bayan Potter'ın Bu paraya ihtiyacı yok. Open Subtitles أتعلمين, أمي, السيده بوتر لاتحتاج الى هذا المال بعد الآن
    Ama artık Bu paraya ihtiyacım yok o yüzden size geri veriyorum. Open Subtitles ولكني لا أحتاج هذا المال الآن لذلك سأقوم بإعادته
    Ramsey, Bu paraya ihtiyacımız var. Open Subtitles رمزي.. نحن بحاجةٍ لهذا المال أمك لاتريد إزعاجك.
    Bu paraya ne kadar ihtiyacım olduğunu tahmin bile edemezsin. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة كم أنا محتاجة لهذا المال
    Ama anlamıyorsun, Bu paraya kiramı ödemek için ihtiyacım var. Open Subtitles لكنك لاتفهم، أنا بحاجة لهذا المال من أجل أن أدفع الإيجار.
    "Bu paraya ihtiyacim var, çünkü ben rezil bir kumarbazim. Open Subtitles "أنني بحاجة لهذه النقود لأنني مقامر مهين"
    Bak, sadece, Bu paraya hemen şimdi ihtiyacımız var demek. Open Subtitles انظري ، إنه يعني فقط أننا نحتاج للمال الآن
    Ailem için Bu paraya ihtiyacım var anlıyormusun? Open Subtitles أحتاج إلي ذلك المال من أجل عائلتي هنا، اتفهم؟
    Umarım bundan kimseye bahsetmezsin çünkü şu an işsizim ve Bu paraya ihtiyacım var. Open Subtitles الآن أنت تعرف حقيقتى أتوسل إليك ألا تُخبر أحداً لأنى لا أعمل وكنت بحاجة ٌ حتىّ لِعُشر هذا المبلغ
    Kanadaya kadar Bu paraya sahip olacagiz.Ondan sonra... Open Subtitles يجب أن نأخذ تلك الأموال إلى كندا
    Hepinizin Bu paraya ihtiyacı var Open Subtitles كنت بحاجة ماسة إلى كل هذه الأموال.
    Aşağılık pislik. Bu paraya öyle olsa iyi olur. Open Subtitles تباً لابن السافلة بكل هذه النقود من الأفضل أن تكون جيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more