LP: 18 yıl önce insanların insansız araçlar üzerine çalıştığını öğrendiğmde bundan büyülenmiştim ve bu projeler bir süredir devam ediyor ancak bunun dünyayı geliştirme yönünde yaratacağı fırsatlar beni çok heyecanlandırıyor. | TED | ل.ب: منذ 18 سنة علمت أن هناك أشخاصا يعملون على سيارات أوتوماتيكية، ففُتِنتُ بهذا الأمر، إذ يتطلب إطلاق هذه المشاريع بعضا من الوقت، لكنني متحمس جدا بشأن الإمكانيات التي تتيحها لتطوير العالم. |
Fakat niçin bütün bu projeler bu kadar yenilikçiydi? | TED | ولكن لماذا كانت جميع هذه المشاريع مبتكرة لهذا الحد؟ |
Öyle zannediyorum ki size tanıttığım bu projeler eğer bu teknolojileri hayata geçirebilirsek gelecekteki kendi kendine kurulan sistemler için sadece küçük birer adım niteliğinde kalacaktır. | TED | إذن أعتقد أن هذه المشاريع التي أريتكم هي فقط خطوات بسيطة نحو هذا المستقبل، إن قمنا بإنجاز هذه التكنولوجيات من أجل عالم جديد ذاتي التجميع. |
South Bronx sakinlerinin yüzde 25'sinden azının arabası olmasına rağmen, bu projeler binlerce yeni park yeri içeriyor, ama toplu taşıma açısından bir darlık söz konusu. | TED | وعلى الرغم من أن 25 في المائة من سكان جنوب برونكس لديهم سيارات خاصة فإن هذه المشروعات تحتوي على الآلاف من المساحات المخصصة لانتظار السيارات لكنها تفتقد إلى الكثير من أماكن عبور العامة |
bu projeler -- PayPal, SolarCity, Tesla, SpaceX, tamamen farklılar, bunlar gerçekten boyut itibari ile hırslı projeler. | TED | هذه المشاريع.. بي بال، SolarCity، Tesla، SpaceX، جميعها فريدة ومتميِّزة للغاية، إنها مشاريع طموحة إلى حدٍّ بعيد. |
bu projeler farklı geçmişi, eğitimi ve ilgi alanları olan insanları bir araya getiriyor, biyoloji, bilgisayar, kimya, matematik, istatistik, mühendislik gibi. | TED | تجمع هذه المشاريع الناس معًا بغض النظر عن تنوع خلفياتهم وتدريبهم واهتماماتهم... إن كانت في الأحياء والحواسيب والكيمياء، والرياضيات وعلم الإحصاء والهندسة. |
bu projeler, sohbetlerimizden sesli iletişimimize, dosya depolamalarımıza, internet aramalarımıza, internet tarayıcılarımıza kadar pek çok farklı şey üzerine. | TED | تعمل هذه المشاريع على حماية خصوصياتنا من الدردشات وحتى الاتصالات، بالإضافة إلى الملفات المخزنة وآثار بحثنا على الشبكة، و أيضا المواقع التي نتصفحها وغير ذلك. |
bu projeler, reklam piyasası tarafından milyarlarca dolarla desteklenmiyor. Ama dünya genelinde, sizin ve benim gibi bireylerden destek alıyor, dünyanın her yerinden. | TED | لم تتلق هذه المشاريع مليارات الدولارات كدعم من الإعلانات، بل وجدت الدعم من الناس. من أشخاص مثلي ومثلك، من جميع أنحاء العالم. |