"bu ruh" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الروح
        
    • تلك الروح
        
    • وهذه الروح
        
    • هذا المزاج
        
    Bu ruh, Şikago'nun güney tarafındaki iki odalı küçük evimizde bir duvar tarafından temsil edilmişti. TED هذه الروح تجسدت على جدار واحد في شقتنا الصغيرة، ذات الغرفتين في جنوب شيكاغو.
    Bu ruh, melek bedeninde bulamayacağı huzuru... insan bedeninde bulacak ve bir savaşçı olacak. " Open Subtitles هذه الروح لن تستريح بملاك ولكن برجل وهو سيكون محارب
    Bu ruh melek bedeninde bulamayacağı huzuru insan bedeninde bulacak ve bir savaşçı olacak. " Open Subtitles هذه الروح لن تستريح في ملاك ولكن في ملاك وسيكون محارب
    Kömürler arasında yürürken Bu ruh halinde olmanız gerekir değil mi? Open Subtitles هل تلك الروح الصحيحة عندما تقوم بالمشي على الفحم, أليس كذلك ؟
    - Bu ruh bizden ne istiyor? Open Subtitles ‫ما لذي تريد تلك الروح فعله بنا؟
    Şeytanın söylediğine göre Bu ruh gerçekten geleceği görebiliyormuş. Open Subtitles أخبرني الشيطان أن هذه الروح قادرة على التنبؤ بالمستقبل
    Bu ruh, ölüler diyarında tutulamayacak kadar tehlikeli ve Valhalla'da kaybolmasına izin verilemeyecek kadar değerli. Open Subtitles هذه الروح خطرة جداً لتبقى في الجحيم وثمينة جداً لأخسرها لصالح قاعة الولائم
    Bu ruh, bu takım çalışması, bu aile. Open Subtitles هذه الروح .. هذا العمل الجماعي .. هذه العائلة
    - Cooper! ...büyük ülkemizde, Bu ruh halinin daha fazla yayılmasına izin... veremeyeceğimiz kadar büyük ve önemli. Open Subtitles هو عظيم جدا ان ندع هذه الروح تزدهر
    Biz olmasaydık, Bu ruh Doğu Avrupa'nın ya da Asya'nın karaborsalarının herhangi bir yerinde olabilirdi. Open Subtitles بدوننا هذه الروح ستكون فى مكان ما فى أسواق - شرق أوروبا أو أسيا
    Bu ruh tanık sandalyesinden fırlamış ve güvenlik müdahele edene kadar hakimi ve mübaşiri öldüresiye dövmüş. Open Subtitles هذه الروح قفزت من منصة الشهود و امسكت بهرواة و شرعت في ضرب القاضي و المأمور حتى الموت قبل ان يتمكن شرطي قاعة المحكمة من التدخل
    İşimiz mi? Bu ruh masumiyetin büyük bir yozlaştırıcısı. Open Subtitles هذه الروح فساد كبير من البراءة
    Bu ruh çok akıllı. Open Subtitles هذه الروح غاية فى الذكاء
    Bu ruh sizi de etkiliyorsa bana katılın. Open Subtitles شاركونى تلك الروح التى تُحركم.
    - Bu ruh bizden ne istiyor? Open Subtitles ‫ما لذي تريد تلك الروح فعله بنا؟
    Bu ruh seni uyandırmaya çalışıyor. Open Subtitles تلك الروح تحاول إيقاظكِ
    - Belki de Bu ruh bir zamanlar bana da rehberlik etti. Open Subtitles ! ربما تلك الروح قادتني منذ زمنٍ كذلك
    Bu ruh halini Leslie Morgan cinayetinde kullanacak mısın? Open Subtitles هل أنت مستعدة لتطبيق تلك الروح التي لا تهاب شيئاً على جريمة قتل (ليسلي مورغان)؟
    - Matikutu diye adlandırdığın Bu ruh bir ilüzyondur! Open Subtitles تلك الروح التي تسمّها (ماتيكوتو) هيوهم!
    "Ve bir karanlık ruh var olacak, ve Bu ruh diğer karanlık ruhlarla beslenecek ve böylece onların varisi olacak. Open Subtitles وهناك سيكون روح مظلمة وهذه الروح ستأكل أرواح مظلمة اخرى وبهذا ستصبح وريثتهم
    Bu ruh halini düzeltmelisin, yoksa hiçbir şey yapamayacağız. Open Subtitles عليك تحسين هذا المزاج وإلا لن نتمكن من فعل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more