Acil durum kapama prosedürü. Bu sözcüklerin yarısını hiç duymadım. | Open Subtitles | إجراءات الإطفاء الطارئة لم أرَ نصف هذه الكلمات من قبل |
Bu sözcüklerin kardeş olma içerisinde, tanıdık bir etkisi vardı. | TED | لدى هذه الكلمات صدى مألوف في سياق كوننا شقيقات. |
Bu sözcüklerin raporunda olması beni çok memnun etti. | Open Subtitles | أنا سعيد بأن هذه الكلمات ستكون في تقريرك |
Bence tamamen duygusal olarak zeki olmak için Bu sözcüklerin nereden geldiğini, bununla birlikte yaşayış ve davranış şekillerimize dair ne tür fikirler içerdiklerini anlamamız lazım. | TED | أعتقد أنه لكي نكون أذكياء عاطفيًا تمامًا، فإننا نحتاج لفهم مصدر تلك الكلمات وكذلك ما تخفيه من أفكار تخصّ الكيفية التي ينبغي أن نحيا ونتصرف بها. |
Modern İngilizce, Latinceden türeyen Fransızca ve İspanyolca gibi romen dilleri ile birçok benzer sözcük paylaşmasına rağmen, Bu sözcüklerin çoğu başlangıçta İngilizce'de yoktu. | TED | بينما تحوي الإنجليزية المعاصرة كلماتٍ مشابهة لللغات الرومانسية المستمدة من اللاتينية كالفرنسيّة والإسبانيّة، لم تكن معظم تلك الكلمات جزءًا منها في الأصل. |
(Gülme sesleri) Bu grupları kötülemek için Bu sözcüklerin hepsi kullanıldı. | TED | (ضحك) استُخدِمت كل تلك الكلمات لتشويه سمعة تلك المجموعات. |
Bu sözcüklerin kullanılması gerekiyorsa... evet, askerler ve kan. | Open Subtitles | -اذن هذه الكلمات يجب ان تستعمل نعم رجال ودماء |
Sanırım artık, Bu sözcüklerin hiçbir anlamadı kalmadı! | Open Subtitles | أظن أن هذه الكلمات لا تعني شيئاً |