Sonuncusu da, bu süreci olabildiğince sinir bozucu, sancılı ve zor hale getireceğinizi onlara söyleyin. | TED | أخيرا، تأكد أن تخبرهم أنك ستجعل هذه العملية بأقصى درجة من الإزعاج والألم والصعوبة الممكنة. |
O zaman bu süreci mimariye aktaralım. | TED | دعونا نجلب هذه العملية للهندسة المعمارية. |
Onun yerine, bu süreci düzenleyen ve kolaylaştıran özelleşmiş bir tesisat ağı bulunuyor. | TED | على العكس، هناك شبكة أنابيب متخصصة تنظم وتسهل هذه العملية. |
bu süreci anlayarak kıtayı bekleyen geleceğin haritasını çıkarabilirsiniz. | Open Subtitles | و بفهم تلك العملية من الممكن رسم المستقبل المُدهش الذي ينتظر القارة |
Asil soru senin bu süreci benimle birlikte devam ettirmek isteyip istememen. | Open Subtitles | السؤال هو إن كنت ترغب من كلانا, أن ننخرط بهذه العملية |
Sonra bu süreci mimari bir ölçekte yapmaya karar verdik. | TED | لذلك تدرجنا في هذه العملية حتى المستوى المعماري. |
Oturdum ve iki saati aşkın süren bu süreci izledim. | TED | جلست وشاهدت هذه العملية لأكثر من ساعتين. |
bir dayanak noktası, bir imge, bir çivi, bu süreci sabitlemek için, oradan gidebileyim diye. | TED | احتاج الى مرساة، الى رمز الى وتد لادعم به هذه العملية فاستطيع ان انطلق من هناك |
bu süreci vuku bulurken, kum tanesi büyüklüğündeki parçacıkların tutuşup geceleyin gökyüzünde oluşturdukları çizgiler şeklinde görürüz. | Open Subtitles | نرى هذه العملية عملياً عندما تحترق جزيئات لا تتعدى حبوب الرمل وهي تندفع عبر سماء الليل. |
Başkan Yardımcısı bu süreci başlattı çünkü onu Orta Doğu'ya nükleer bir saldırı düzenlemeden durdurdum. | Open Subtitles | نائب الرئيس بدأ هذه العملية لأنى منعته من إطلاق ضربة نووية ضد الشرق الأوسط |
İkincisinde geçidi açtık. bu süreci geri çevirebiliriz. | Open Subtitles | في اللحظة التي نفتح فيها البوابة، يُمكننا أن نعكس، هذه العملية. |
Güneş enerjisi yeryüzüne vurduğunda bu süreci faaliyetteyken görebilirsiniz. | Open Subtitles | و يمكنك أن ترى هذه العملية كمصدر للطاقة من الشمس تضربسطحالأرض. |
bu süreci mümkün olduğunca çabuk geçmeye hevesli görünüyorsun, Barbara. | Open Subtitles | إذن ماذا أفعل الآن؟ تبدين عازمة جِدّاً على المُضي خلال هذه العملية في أسرع وقت ممكن يا باربرا. |
Ve bu süreci hızlandıracak herhangi bir şey, duruşmanın iptali bile, adaletin sağlanması için daha uygun olacaktır. | Open Subtitles | واي فعل يسرع هذه العملية حتى ان كان الغاء جلسة الاستماع سيكون هذا أفضل للعدالة |
bu süreci her zaman bizzat denetlerim. | Open Subtitles | أنا أشرف دائماً على هذه العملية بصورة شخصية |
Bir masa üzerine mumlar hazırladım, yaktım ve üfleyerek söndürdüm, bu süreci aynı mumlar ile defalarca tekrar ettim, ardından videoları büyük resme montajladım. | TED | حيث قمت بتنظيم الشموع على طاولة، أشعلتها و من ثم اطفأتها ثم كررت هذه العملية مراراً وتكراراً مع نفس مجموعة الشموع ثم قمت بتجميع الفيديوهات لتشكل صورة أكبر. |
Yani kontrol edebildiğimiz birkaç kilit değişkenimiz var: Oksijen içeriği, ışık, ışık yoğunluğu, kürlemek için dozaj, akışkanlık, geometri ve bu süreci kontrol etmek için çok sofistike bir yazılım kullanıyoruz. | TED | اذن لدينا عدة متغيرات رئيسيه نستطيع التحكم بها: كميه اﻷكسجين، الضوء، شده الضوء، الجرعة المعالجه، اللزوجه، الشكل الهندسي، و نستخدم برنامج معقد جدا للتحكم في هذه العملية. |
bu süreci bir milyon yıl devam ettirince ortalama uzunluk bugünkü ortalama uzunluktan çok daha fazla olacaktır, tabii bütün uzun insanları ortadan kaldıran doğal bir felaket olmadığını varsayarsak. | TED | وبتكرار هذه العملية لملايين السنين سيصبح متوسط الطول أطول بكثير من متوسط الطول في يومنا هذا، هذا، على افتراض عدم وجود كوارث طبيعية تقضي على جميع طوال القامة. |
Ancak paranın alabileceği en iyi savunma ile, karım yıllarca değilse bile aylarca bu süreci uzatacaktır. | Open Subtitles | و لكن بالدفاع الذي يمكن ان يشتريه المال ستتمكن زوجتي من مراوغة تلك العملية لشهور إذا لم يكن لسنوات |
cevabını bildiği doğru kelimeyi yazarsanız, sizi insan olarak kabul eder, ve ayrıca diğer kelimeyi de doğru yazdığınızı düşünür. Ve bu süreci 10 farklı kişi için tekrar edersek ve hepsi | TED | للكلمة التى يعرف البرنامج إجابتها، فهو يفترض أنك بشري، كما يكون واثقاً إلى حدٍ ما أنك كتبت الكلمة الأخرى بشكل صحيح. ولو كررنا تلك العملية مع 10 أشخاص مختلفين مثلا |
Ve bu yıl 21 Eylül'de, bu süreci başlatmak, ve kaydedilmiş en geniş çaplı ateşkesi yaratmak için kampanyayı O2 Arena'da başlatacağız. | TED | وفي الواحد والعشرين من سبتمبر لهذا العام سوف نطلق هذه الحملة في حلبة او تو لنقوم بهذه العملية ونحاول خلق اكبر تسجيل لوقف الاعمال العدائية على الاطلاق |