"bu saldırının" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الهجوم
        
    • عن هذه الهجمات
        
    • إطلاق النار هذا كان
        
    • انه من المتوقع ان
        
    bu saldırının arkasında kimin olduğuna dair herhangi bir fikriniz var mı? Open Subtitles ألديك فكرة حول من كان المسؤول عن هذا الهجوم
    Konoha'nın üst mevkilerindekiler de bu saldırının arkasında Uchiha'nın olduğunu düşündüler. Open Subtitles وقد اعتبرت السلطات العليا في القرية أن الأوتشيها هم من خلف هذا الهجوم
    bu saldırının kararlarını etkileyip etkilemeyeceği bilinmiyor. Open Subtitles ولم يعرف بعد ما إذا كان هذا الهجوم سيؤثر على قراراتهم أم لا
    ve çünkü onlar yetkisiz saldırdı tabi ki birisi var... bu saldırının arkasında. Open Subtitles و عن سبب مهاجمتهم من دون تفويض بذلك؟ بالطبع يجب ان يكون هناك احد وراء هذا الهجوم
    Ama bu saldırının asıl amacı sürüde bir panik yaratmak. Open Subtitles و لكن هذا الهجوم مخطط لنشر الرعب بين القطيع
    Başkan, Ayrılıkçıların bu saldırının arkasında olduğuna, bu kadar emin olmanızı sağlayan şey nedir? Open Subtitles ايها الرئيس, ما الذى يجعلك متيقن ان الانفصاليون وراء هذا الهجوم
    bu saldırının gerçekleşmesini engellemeye odaklanmalıyız. Open Subtitles لنركز جهودنا على التأكد من عدم حدوث هذا الهجوم أبداً
    Ancak tasmalar bu saldırının ardında bir zekâ olduğuna işaret ediyor. Open Subtitles لكن الأطواق تشير إلى ذكاء وراء هذا الهجوم
    NCIS bu saldırının benimle alakası olduğunu mu düşünüyor? Open Subtitles ان سى اى اس تعتقد أن هذا الهجوم لديه علاقه بى؟
    bu saldırının ne anlama geldiği hakkında hemen sonuca varmayın. Open Subtitles لا تقفز إلى استنتاجات حول ما يعنيه هذا الهجوم
    bu saldırının ülkemin hükümran sularında gerçekleştiğini düşününce bu iş sadece bir başarısızlık olarak kalmıyor. Open Subtitles باعتبار أن هذا الهجوم حصل على بعد ميل واحد من المياه الأقليمية لبلدي أنه أكثر من ذلك أنا أطالب بعقد جلسة فورية
    Çok yakın zamanda bu saldırının arkasındaki teröristleri yakalayacağım. Open Subtitles قريبا جدا سأقبض على جميع الإرهابيين الذين كانوا وراء هذا الهجوم
    bu saldırının olmasını engelleyebilmemin tek yolu, uçuş anahtarındaki veri. Open Subtitles السبيل الوحيد لمنع حدوث هذا الهجوم هو بمعلومات موجودة على مفتاح رحلتك.
    Amerikan Halkı'nı temin ederim ki bu saldırının sorumluları adalete teslim edilecektir. Open Subtitles اريد أن أُؤكد للشعب الأمريكي أنه أياً كان المسؤول عن هذا الهجوم سيتم تقديمه للعدالة
    12 saate ihtiyacım var. Bir hat aç. Suçlulara yapılan bu saldırının kaynağını biliyor muyuz? Open Subtitles أحتاج إلى 12 ساعة قومي بتأمين خط اتصال هل نعلم من هو مسبب هذا الهجوم على المُختطِفين ؟
    Kızımı korumanın en iyi yolu bu saldırının olmasını engellemek. Open Subtitles أفضل طريقة لي كي أحمي إبنتي أن أتأكد من عدم حدوث هذا الهجوم
    bu saldırının arkasındaki adam hakkında bilgiye ihtiyacım var. Open Subtitles احتاج معلومات عن الرجال الذين قاموا بشن هذا الهجوم
    bu saldırının tesadüf olduğunu hiç sanmıyorum. Open Subtitles لا توجد طريقة التي هذا الهجوم النحل هو من قبيل الصدفة.
    Sanırım bu saldırının sorumlusu her kimse sana merakı var, Süpergirl. Open Subtitles اظن ان المسئول عن هذه الهجمات ربما كان فضوليا عنك يا سوبر جيرل
    bu saldırının, bir önceki yönetimin kontrollü silahlanma kanununu uygulayamamasına karşı bir misilleme olduğuna dair çıkan spekülasyonlar için bir yorumunuz var mı? Open Subtitles ألديك تعيلقات عما يُشاع بأن إطلاق النار هذا كان انتقامًا من فشل الإدارة السابقة في تمرير قانون للحد من حيازة السلاح؟
    bu saldırının yıllardır karşı koyduğumuz saldırılardan bir farkı olmadığı söyleniyor. Open Subtitles على الرغم من انه من المتوقع ان يكون هذا نفس نوع الهجوم الذي استطعنا ردعه طوال سنين، فإنني أحث المجلس على إدراك الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more