"bu silahlar" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الأسلحة
        
    • هذه المسدسات
        
    • هذه الاسلحة
        
    • هذه البنادق
        
    Ne duydunuz bilmiyorum ama Bu silahlar yasal ve kaydı var. Open Subtitles لا أعرف ما قد سمعتِه، ولكن كلّ هذه الأسلحة قانونيّة ومشمولة.
    Yıkıcı patlamalar yaratmak için Bu silahlar bir atomun çekirdeğinin ikiye bölündüğü nükleer fisyonun gücünü kullanır. TED لخلق انفجارهم المدمر، هذه الأسلحة تتحكم بقوة الانشطار النووي التي فيها نواة الذرة ينقسم إلى قسمين.
    Bir ay sonra, Bu silahlar sınıra teslim edilmiş olacak. Open Subtitles إخترت أيضا هذه البندقية المميتة من الخارج. بعد شهر، هذه الأسلحة س تكون مستسلمة في الحدود.
    Her zamanki gibi, Bu silahlar Durjan Singh'den bana gelecek. Ben de onlara vereceğim. Open Subtitles كالمعتاد، هذه الأسلحة س صلني خلال دورجان سينغ.
    Tüm Bu silahlar ve nasıl bir adam olduğunuz Open Subtitles لماذا؟ مع كل هذه المسدسات إلا أنك رجل طيب
    Bu silahlar bir şekilde buraya geliyor. Sana daha fazla bir şey söyleyemem. Open Subtitles هذه الأسلحة تأتي إليكم وأنتم لا أستطيع أن أخبرك أي شئ
    ve saldırıları sayesinde Bu silahlar için bütün ülkelerin ağzının suyunu akıyor. Open Subtitles وهجومه يجعل الدوّل تلهث وراءه لشراء هذه الأسلحة
    Bu silahlar amaçlarına hizmet etti. Open Subtitles على الرغم من ان هذه الأسلحة تخدم أغراضها
    Bu silahlar onları parçalara ayırıyor değil mi? Open Subtitles حسنا ، هذه الأسلحة تستطيع تفكيكهم ، أليس كذلك؟
    ...ama ne kadar çok vurursak o kadar çabuk Bu silahlar etkisiz hâle gelecektir. Open Subtitles و لكن كلما قمنا بالمزيد من اطلاق النار ، زاد إحتمال أن تصبح هذه الأسلحة تصبح غير فعالة
    Bu silahlar üstünde birkaç test yapacağız. Open Subtitles نجري بعض الفحوص على هذه الأسلحة وذلك الدم
    - Bu silahlar yeteri kadar güçlü değil. Open Subtitles هذه الأسلحة لن تكون قوية بما فيه الكِفاية
    Küçük olmalarına rağmen, Bu silahlar, dünya tarihindeki en büyük memelilerden birini soyunu yok etmeye öncülük etmiştir. Open Subtitles على الرغم من انها صغيرة، أدت هذه الأسلحة إلى واحدة من أكبر الانقراض للثدييات في تاريخ الأرض.
    - Yem, Bu silahlar olunca ne yakalayacağımız bilinmez. Open Subtitles مع هذه الأسلحة كـطعم.. من يعلم ماذا سنصطاد
    Bu silahlar sayesinde, egemenliğimi yeniden kazanacağım. Open Subtitles الآن، هذه الأسلحة وسوف تساعدني في إعادة تأسيس السيادة
    Bu silahlar kutsal su ile arındırıldı. Open Subtitles هذه الأسلحة تم تطهيرها بالمياه المقدسة فعلاً.
    - Seni temin ederim... - ...Bu silahlar en kaliteli mallardan. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لك أن هذه الأسلحة ذات جودة عالية.
    Sence de Bu silahlar liseye abartı kaçmıyor mu? Open Subtitles ألا تظن أنّ كل هذه الأسلحة النارية مبالغ فيها داخل مدرسة ثانوية؟
    Tüm Bu silahlar senin yanında hiç kalır. Open Subtitles جميع هذه الأسلحة ، ليست شيئ بالمقارنة لك
    Yani Bu silahlar işe yaramaz. Open Subtitles أجل لذا هذه المسدسات لن تنفع؟
    Bu silahlar ve İttifak'ın desteği olmadan halkımız burada ölüp gidecek. Open Subtitles بدون هذه الاسلحة وبدون دعم التحالف شعبنا سيموت هنا
    Tüm Bu silahlar ailemden bana kaldı. Open Subtitles هذه البنادق هى كل ما تبقّى من ثروة عائلتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more