"bu sistemler" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الأنظمة
        
    • الانظمة
        
    Ben Kacyra: Burada da görüldüğü gibi bu sistemler oldukça hızlı bir şekilde işlemektedir. TED بان كاسايرا: يمكنكم أن تروا هنا، أن هذه الأنظمة سريعة للغاية.
    bu sistemler, küresel sera gazı emisyonunun %8'lik kısmını oluşturuyor. TED تمثل هذه الأنظمة إجمالًا ثمانية بالمائة من الانبعاثات المسببة للاحتباس الحراري في العالم.
    bu sistemler insan saçı kalınlığı kadar. TED تتعلق هذه الأنظمة بمقدار سماكة شعرة الإنسان.
    Diğer bir problemse şu: bu sistemler çoğunlukla bizim davranışlarımızla; insan izleri tarafından üretilen bilgilerle test edilir. TED مشكلة أخرى وهي كالتالي: هذه الأنظمة غالباً ما تكون دُربت على البيانات أُنتجت من أعمالنا، بصمات الإنسان.
    Ve bu sistemler şu anda test ediliyor, ve açıkçası yakında hazır olacaklar. TED وتلك الانظمة تم اختبارها الان وبأمانة سوف تكون جاهزة للظهور للعلن قريبا جدا.
    Şimdi sonuç olarak bu sistemler insan sistemlerine benzememesi bakımından da yanlış olabilir. TED الآن،وأخيراً، هذه الأنظمة يمكن أيضاً أن تكون مخطئة في الطُرق التي لا تُماثل الأنظمة الانسانية.
    İlginç bir şekilde, bu sistemler büyüdükçe, bir denge noktasına doğru gitmiyorlar, bilakis dağılmaya meyilleniyorlar. TED والغريب ، في هذه النظم ، كلما تكبر وتنمو، فإن هذه الأنظمة لا تتلاقى.
    bundan dolayı bu sistemler etrafındayken uyguladığımız yeni sosyal normal oluşturduk. TED هذا غير ملائم وغير مقبول، لذا ينتهي الأمر بإرسائنا هذه الأعراف الاجتماعية الجديدة بخصوص استخدام هذه الأنظمة.
    bu sistemler gerçekten yeni yapılar ve yeni ihtiyaçlar yaratırlar ve diğer birçok şeyin hükmünü ortadan kaldırırlar. Open Subtitles هذه الأنظمة حقيقةً تتطلب هياكل مؤسسية جديدة وإحتياجات جديدة وتجعل الكثير من الأشياء الأخرى قديمة ومهملة.
    Şansımız zayıf. 21 yıl önce bu sistemler dijital değildi ve işaret konmuyordu. Open Subtitles الإحتمالات ضدنا، فقبل 21 عاماً، لم تكن هذه الأنظمة مُرمزة رقمياً أو مزودة بعلامة مائية.
    ve malesef, bu sistemler onları hassas kılan yollara bağlı ve birleşiktir. Open Subtitles ولسوء الحظ، هذه الأنظمة متصلة ومترابطة بطريقة تجعلها عرضة للخطر
    gerekli işlem gücü için devreleri üretebiliyoruz, ama aslında, hakikaten çalışacak ve bu sistemler gibi uyumlu olabilecek birşey ortaya çıkarmak için bu parçaları düzgünce birleştiremiyoruz. TED يمكننا صنع الدوائر ذات القدرة الحسابية الصحيحة ولكننا لا نستطيع جمعها لصنع شيء سيعمل في الواقع ويكون قادر على التلاؤم مثل هذه الأنظمة
    Dr. Bostrom'un temel argümanı şöyle: bu sistemler zamanla o kadar çok bilgiye doyumsuzca aç olacaklar ki belki de öğrenmeyi öğrenecekler ve zamanla insanların ihtiyaçlarıyla çelişen amaçlara sahip olacaklar. TED الجدل الأساسي للدكتور "بوستروم" أن هذه الأنظمة بشكل مفاجيء ستصبح متعطشة بشكل شديد للمعلومات وبالتالي سوف تتعلم كيف تتم عملية التعلم ومن ثم تكتشف أن لديها أهدافاً تخالف ما يحتاجه البشر.
    Bence bu sistemler aramızda yaşıyor ve çalışıyor. Ve sadece aramızda yaşamakla kalmıyorlar, muhtemelen siz de bir robot kullanıcısısınız. TED وأنا أعتقد أن هذه الأنظمة تعيش وتعمل بيننا الآن، ولا يقتصر الأمر على عيش هذه الأنظمة بيننا بل في الغالب أنتم أيضًا مشغلو روبوتات.
    Şimdi elbette tüm bu sistemler bir derece güven gerektiriyor ve bu işleyişin mihenk taşı itibar. TED الان كل هذه الانظمة تتطلب درجة من الثقة، وحجر الزاوية لهذا العمل. هو السمعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more