Sonra bu türden arabulucuk deneyimi olan kişilerin desteği ve yardımı ile bir çember içinde oturduk | TED | ثم جلسنا في دائرة مع دعم ,مع مساعدة من الناس من ذوي الخبرة في هذا النوع من المصالحة. |
Bu riski almak isteyip istemediğiniz hakkında bir konuşmayı başlatma ve bu türden bilgilere ulaşma hakkına sahipsiniz. | TED | لديك الحق في الحصول على هذا النوع من المعلومات لإجراء محادثة حول ما إذا كنت تريد أن تغامر بذلك أم لا |
bu türden bir bilimi yorumlamanın ciddi zorlukları var. | TED | الآن، هناك تحديات ضخمة لتفسير هذا النوع من العلوم. |
Artık kimsenin bu türden çalışmalar yapmadığını sanıyordum. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن أحدا كان يقوم بهذا النوع من الدراسات بعد الآن. |
Sana kimse bu türden neşeli bir gelecek kaygısı sahibi olduğunu söylemedi mi Brian? | Open Subtitles | ألم يخبرك أحد من قبل، يا برايان، بأنك مصاب بهذا النوع من الانشغال الجذل بالمستقبل؟ |
Şimdi, bu türden cihazlarla nasıl hesap yapacağımızı bilemediğimiz bir noktadayız. | TED | لذلك ، ونحن في مرحلة لا يمكننا فيها أن نعرف حقا كيف نشغل هذا النوع من الأجهزة. |
Ve bu türden cihazlarla hesap yapabilen, hesap yapabildiğini bildiğimiz, tek şey beyin. | TED | والشيء الوحيد الذي نعرفه الى حد الآن ، و الذي يمكنه أن يشتغل مع هذا النوع من الأجهزة ، هو الدماغ. |
bu türden bilgilere ihtiyacımız var, daha fazlasına da ihtiyacımız var. Ve bu politikalara rehberlik etmeliyiz. | TED | نحتاج هذا النوع من المعلومات. نحتاج الكثير منه. وبعدها نحتاج لتوجيه السياسات. |
Ben bu türden ahlaksızlıklara karşıyım. | Open Subtitles | أنا لا أشجع هذا النوع من الإنحلال الأخلاقي |
bu türden mutlu olaylar ailemde pek ender oluyor. | Open Subtitles | هذا النوع من النخب قلما ما يشرب في عائلتي |
bu türden yakıt almaya çalışan herkes tehdit olarak algılanır. | Open Subtitles | أي احد يحاول الحصول على هذا النوع من الوقود يجب ان يعتبر تهديد |
Ailende bu türden hastalıkları olan var mı? | Open Subtitles | هل لعائلتك تاريخ في هذا النوع من الأعراض؟ |
Peki bu türden antik tabancaya sahip kaç kişi vardır? | Open Subtitles | وكم من الناس يملك هذا النوع من الأسلحة العتيقة؟ |
Bu arada, bu türden plastikler bileşenlerine ayrışmaz! | Open Subtitles | وبالمناسبة , هذا النوع من البلاستيك لا ينكسر .. |
İnsanların bu türden bir heyecana bağımlı olabileceğine inanmak için nedenler var. | Open Subtitles | هناك سبب للإعتقاد أن شخصاً ما يمكن أن يُدمِن هذا النوع من الإنتشاء |
İnsanların plastik torbaya baktıklarında, şöyle bir şey düşünüyor olmaları muhtemeldir, ki bunun kesinlikle berbat olduğunu hepimiz biliyoruz ve bu türden çevresel felaketlere ne pahasına olursa olsun engel olmalıyız. | TED | لذلك عندما ينظر الناس الى الكيس البلاستيكي . من الارجح انهم يفكرون في شئ كهذا , و الذي يعرف جميعنا بانه شي فظيع للغاية و اننا يجب ان نتفاداه في جميع الظروف هذا النوع من الاضرار البيئية |
bu türden bir davranışsal ekonomi, insanların davranışlarını hükümetten kaynaklanan tüm zorlamaların, bilgilerin ve eziyetlerin muhtemelen başaramayacağı bir şekilde değişime uğratabilir. | TED | هذا النوع من الاقتصاد السلوكي يمكنه تحويل سلوك الإنسان بطريقة أن كل البلطجة وجميع المعلومات وكل تلك المضايقات من الحكومة لا يمكن أن تحققه |
Sonra bu türden bir üretim gerçekleştirirken halihazırda anlamış olduğum bir şeyi anlamaya başladım. | Open Subtitles | rlm; ثم أثناء قيامي بهذا النوع rlm; من الإنتاج |
Bunun önemi, bazılarınızın endişelenmeye başladığınızı görebiliyorum, çünkü bunun yavaş ve hantal bir yapı olduğunu düşünüyorsunuz, ama Birleşmiş Milletlerin yapabileceği bize biraz tarafsızlık vermektedir, ki böylece bir Batı ya da Hristiyan girişimi olarak görülmesin, ama, olduğu gibi, bu türden bürokrasi ile yardımcı olacak Birleşmiş Milletlerden, dünyadan geliyor olsun. | TED | وأهمية ذلك هو كونه -- أستطيع أن أرى البعض منكم قد بدأ القلق، لأنكم تظنون أنها هيئة يميزها البطء والتبلد ولكن ما تستطيع الأمم المتحدة فعله هو منحنا الحيادية حتى لا ينظر إليها بأنها مبادرة غربية أو مسيحية بل إنها تأتي كما هي من الأمم المتحدة ومن العالم-- من تراه يقدم يد المساعدة بهذا النوع من البيوقراطية كهذه. |