"bu tarz bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا النوع من
        
    • ذلك النوع من
        
    • من هذا النوع
        
    • لهذا النوع من
        
    • عندما يحصل أمر من هذه
        
    • جرّات
        
    bu tarz bir insan mısın yoksa şu tarz mı? TED هل أنت من هذا النوع من الشخصيات أم من ذاك؟
    Geleneksel işadamlarına bu tarz bir yetkilendirmeden bahsettiğinizde, hayvanat bahçesine ait olduğunuzu düşünürler. TED عندما تتحدثون عن هذا النوع من التفويض لرجال الأعمال التقليديين، يعتبرون أنك مجنون.
    bu tarz bir şeyin bir öğrenciyi gerçekten okula çekebileceğini düşünüyor musunuz?" TED هل تظنوا ان هذا النوع من الحديث يمكن ان يدفع شخصاً للتعلم
    Ancak sizi uyarıyorum: bu tarz bir kimliğe sahip olmak bunlara önem vermediğiniz durumdan çok daha zordur. TED والآن علي أن أحذركم أن ذلك النوع من الهوية تنطوي على تحدياتٍ أكثر من غيرها التي لا تعير انتباهاً.
    Örneğin bu tarz bir bilgi bize elmanın kırmızı, yuvarlak ve parlak olduğunu söyler. TED على سبيل المثال، ذلك النوع من العلومات الذي يفيد بأن ثمة تفاحة حمراء اللون، ودائرية الشكل، ولامعة.
    Şunu farkettim, ticari bir hava aracıyla bu tarz bir fotoğraf yakalayamazdınız. TED أدركت أنه لا يمكنك أن تأخذ هذا النوع من الصور بالطائرات التقليدية.
    Ben asla baş edemezdim bu tarz bir cinsel gerilimle. Open Subtitles لا يمكنني أبدًا التعامل مع هذا النوع من الإحباط الجنسي.
    bu tarz bir saldırı günümüzde artık pek olası değil. Open Subtitles هذا النوع من الهجوم لم يعد يحدث منذ زمن بعيد
    bu tarz bir drama senin hayatında olsaydı kaçırmazdın değil mi? Open Subtitles لا تفوتي وجود هذا النوع من الدراما في حياتك، صحيح ؟
    bu tarz bir rüşvetin parçası olamam, ister kendi cebim olsun isterse başkentim. Open Subtitles لن أقبل هذا النوع من الرشوة سواء في جيبي أو في جيب العاصمة
    Kimse tek başına bu tarz bir şeyin üstesinden gelemez. Open Subtitles لا احد يستطيع ان يتحمل هذا النوع من الاشياء لوحده
    Kimse tek başına bu tarz bir şeyin üstesinden gelemez. Open Subtitles لا احد يستطيع ان يحمل هذا النوع من الأمور لوحده
    Bize bu tarz bir hayal, bu tarz bir güç verin. TED امنحونا ذلك النوع من الحلم، ذلك النوع من العمل..
    Rob ve Aaron bu tarz bir iş için seni öldürebilirler. Open Subtitles روب وهارون يقتلانك على ذلك النوع من المواد
    bu tarz bir rol ancak sessiz filmlerde olur. Open Subtitles ذلك النوع من الميلودراما انتهى مع أسلوب الأفلام الصامتة
    bu tarz bir sopalama, gerçek katili tepeden tırnağa kana bulardı. Open Subtitles لكان ذلك النوع من الضرب بالهراوة قد غطّى القاتل بالدم من رأسه لأخمص قدمه
    bu tarz bir yasaya teamül etmem ve etmeyeceğim de. Open Subtitles لا أمارس ذلك النوع من القانون ولن أمارسه أبداً.
    bu tarz bir evlilik hoşuna gidebilir. Ama yine de Leydi Lorna halktan birisiyle evlenemez. Open Subtitles ،إن الملكة تميل لطباع رومانسية قد يروق لها زواج من هذا النوع
    Ama bu tarz bir iş için biraz hafif kaçıyor. Open Subtitles أتعلم ؟ لهذا النوع من العمل كان مضيءً نوعاً ما
    bu tarz bir olay olduğunda hep şöyle düşünürüm... Bu ölen birinin kızıydı, birinin kız kardeşiydi. Open Subtitles عندما يحصل أمر من هذه الأمور,فدائماً ما أفكر بأنها إبنة أحد ما, أو أخت أحد ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more