"bu tekneden" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا القارب
        
    • هذا المركب
        
    - Bu tekneden inmeliyiz. - Demek tekneden inmek istiyorsun? Open Subtitles ـ يجب علينا النزول من هذا القارب ـ هل تريد أن تنزل من هذا القارب؟
    Bana koordinatları ver ve Sam Bu tekneden gitsin. Open Subtitles أنت تعطيني الإحداثيات الآن وسام يمشي خارج هذا القارب.
    - Bu tekneden inmeliyiz. - Demek tekneden inmek istiyorsun? Open Subtitles ـ لذا، يجب علينا النزول من هذا القارب ـ هل تريد أن تنزل من هذا القارب؟
    Beni çiftlik evine Bu tekneden bahsetmek için getirmedin, değil mi? Open Subtitles أنت لم تحضرنى لهذا المكان لتتحدث عن هذا المركب ثانية ؟
    Bu tekneden inmeme izin vermezsen, bir şey yemem. Open Subtitles لن أكل اى شىء حتى تطلق سراحى من على هذا المركب
    Ve yarın, Bu tekneden ayrılacağım ve Kiribati'ye uçarak Pasifik geçişimin üçüncü ve son etabına başlayacağım. TED و غداً , سأغادر هذا القارب للعودة إلى كيراباس بالطائرة لإستكمال المرحلة الثالثة و الأخيرة من رحلتي للتجديف عبر المحيط الهادئ
    Bu tekneden nefret ediyorum. Bu tekneden nefret ediyorum! Open Subtitles اكره هذا القارب , اكره هذا القارب
    Bu tekneden inene kadar akıcı bir şekilde konuşmayı da sökerim bakarsın. Open Subtitles سأتحدث بطلاقة بمجرد نزولي من هذا القارب
    Bu tekneden iyisini bulamazdık. Open Subtitles هذا القارب أفضل ما نرجو إيجاده
    Bense Bu tekneden hiç ayrılmam. Open Subtitles عني، وأنا لم يترك هذا القارب.
    Bu tekneden çıkmak zorunda kalmayacaksın. Open Subtitles -لن تضطرّي إلى مغادرة هذا القارب أبدًا
    Bu tekneden çıkmak zorunda kalmayacaksın. Open Subtitles -لن تضطرّي إلى مغادرة هذا القارب أبدًا
    - Bu tekneden inmeliyiz. Open Subtitles يجب أن ننزل من هذا القارب
    Dur lütfen. - Bu tekneden asla çıkmayacaksın. Open Subtitles -لن تغادري هذا القارب أبدًا
    Ve benim de Bu tekneden kurtulmam gerek. Open Subtitles على أن تغرق هذا المركب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more